Ion Creang─â

Ion Creang─â
Ion Creang─â
Nic─â al lui ┼×tefan a Petrei
Ion Torc─âl─âu
Ioan ┼×tef─ânescu
Born 1837 or 1839
Târgu Neamţ
Died December 31, 1889
Pen name Popa Smântână, Ioan Vântură-Ţară
Occupation Short story writer, educator, folklorist, poet, textile worker, cleric, politician
Nationality Moldavian, Romanian
Period 1864ÔÇô1881
Genres anecdote, children's literature, erotic literature, fable, fairy tale, fantasy, lyric poetry, memoir, novella, satire, short story, sketch story
Literary movement Realism, Junimea


Ion Creang─â (Romanian pronunciation: [i╦łon ╦łkre╠»a┼ő╔í╔Ö]; also known as Nic─â al lui ┼×tefan a Petrei, Ion Torc─âl─âu and Ioan ┼×tef─ânescu; March 1, 1837 or June 10, 1839 ÔÇô December 31, 1889) was a Moldavian-born Romanian writer, raconteur and schoolteacher. A main figure in 19th century Romanian literature, he is best known for his Childhood Memories volume, his novellas and short stories, and his many anecdotes. Creang─â's main contribution to fantasy and children's literature includes narratives structured around eponymous protagonists ("Harap Alb", "Ivan Turbinc─â", "D─ânil─â Prepeleac", "Stan P─â┼úitul"), as well as fairy tales indebted to conventional forms ("The Story of the Pig", "The Goat and Her Three Kids", "The Mother with Three Daughters-in-Law", "The Old Man's Daughter and the Old Woman's Daughter"). Widely seen as masterpieces of the Romanian language and local humor, his writings occupy the middle ground between a collection of folkloric sources and an original contribution to a literary realism of rural inspiration. They are accompanied by a set of contributions to erotic literature, collectively known as his "corrosives".

A defrocked Romanian Orthodox priest with an unconventional lifestyle, Creang─â made an early impact as an innovative educator and textbook author, while pursuing a short career in nationalist politics with the Frac┼úiunea liber─â ┼či independent─â group. His literary debut came late in life, closely following the start of his close friendship with Romania's national poet Mihai Eminescu and their common affiliation with the influential conservative literary society Junimea. Although viewed with reserve by many of his colleagues there, and primarily appreciated for his records of oral tradition, Creang─â helped propagate the group's cultural guidelines in an accessible form. Later criticism has often described him, alongside Eminescu, Ion Luca Caragiale and Ioan Slavici, as one of the most accomplished representatives of Junimist literature.

Ion Creang─â was posthumously granted several honors, and is commemorated by a number of institutions in both Romania and neighboring Moldova. These include the Bojdeuca building in Ia┼či, which, in 1918, was opened as the first memorial house in Romania. His direct descendants include Horia Creang─â, one of the leading Romanian architects during the interwar period.



Background and family

Ion Creang─â was born in Humule┼čti, a former village which has since been incorporated into T├órgu Neam┼ú city, the son of Orthodox trader ┼×tefan sin Petre Ciubotariul and his wife Smaranda.[1] His native area, bordering on heavily forested areas,[2] was in the Eastern Carpathian foothills, and included into what was then the principality of Moldavia. The surrounding region's population preserved an archaic way of life, dominated by shepherding, textile manufacturing and related occupations,[3] and noted for preserving the older forms of local folklore.[4] Another characteristic of the area, which left an impression on Creang─â's family history, was related to the practice of transhumance and the links between ethnic Romanian communities on both sides of the mountains, in Moldavia and Transylvania: on his maternal side, the writer descended from Maramure┼č-born peasants,[5] while, according to literary historian George C─âlinescu, his father's origin may have been further southwest, in Transylvania-proper.[2]

The family had reached a significant position within their community: ┼×tefan sin Petre had made a steady income from his itinerant trade in wool, while his wife was the descendant of the Creang─âs of Pipirig, a family of community leaders. The latter's members included Moldavian Metropolitan Iacob Stamati, as well as Smaranda's father, Vornic David, and her uncle Ciubuc Clopotarul, a monk at Neam┼ú Monastery.[6] Proud of this tradition, it was her who insisted for her son to pursue a career in the Church.[7] According to his own recollection, the future writer was born on March 1, 1837ÔÇöa date which has since been challenged.[6] Creang─â's other statements mention March 2, 1837, or an unknown date in 1836.[8] The exactitude of other accounts is equally unreliable: community registers from the period gave the date of June 10, 1839, and mention another child of the same name being born to his parents on February 4, 1842 (the more probable birth date of Creang─â's younger brother Zahei).[8] The imprecision also touches other aspects of his family life: noting the resulting conflicts in data, C─âlinescu decided that it was not possible for one to know if the writer's parents were married to each other (and, if so, if they were on their first marriage), nor how many children they had together.[8] At a time when family names were not legally required, and people were primarily known by various nicknames and patronymics, the boy was known to the community as Nic─â, a hypocorism formed from Ion, or more formally as Nic─â al lui ┼×tefan a Petrei ("Nic─â of ┼×tefan of Petru", occasionally Nic-a lui ┼×tefan a Petrei).[9]

Childhood, youth and ordination

Casa din Humule┼čti ("The House in Humule┼čti"), painting by Aurel B─âe┼ču

After an idyllic period, which is recounted in the first section of his Childhood Memories, Ion Creang─â was sent to primary school, an institution then in the care of Orthodox Church authorities, where he became noted for his rebellious attitude and appetite for truancy.[2] Among his colleagues was a female student, Sm─âr─ândi┼úa popii (known later as Smaranda Posea), for whom he developed an affection which lasted into his adult life, over decades in which the two no longer saw each other.[10] He was taught reading and writing in Cyrillic alphabet through peer tutoring techniques, before the overseeing teacher, Vasile a Ilioaiei, was lassoed off the street and conscripted by the Moldavian military at some point before 1848.[2] After another teacher, whom the Memories portray as a drunk, died from cholera in late 1848, David Creang─â withdrew his grandson from the local school and took him to a similar establishment in Bro┼čteni, handing him into the care of a middle-aged woman, Irinuca.[11] Ion Creang─â spent several months at Irinuca's remote house on the Bistri┼úa River, before the proximity of goats resulted in a scabies infection and his hastened departure for Pipirig, where he cured himself using birch extract, a folk remedy mastered by his maternal grandmother Nastasia.[2]

After returning to school between late 1849 and early 1850, Creang─â was pulled out by his financially struggling father, spent the following period working in wool-spinning, and became known by the occupational nickname Torc─âl─âu ("Spinster").[2] He only returned in third grade some four years later, having been sent to the T├órgu Neam┼ú public school, newly founded by Moldavian Prince Grigore Alexandru Ghica as part of the Regulamentul Organic string of reforms.[2] A colleague of future philosopher Vasile Conta in the class of priest and theologian Isaia "Popa Duhu" Teodorescu, Creang─â was sent to the F─âlticeni seminary in 1854.[12] After having been registered as Ioan ┼×tef─ânescu (a variant of his given name and a family name based on his patronymic), the adolescent student eventually adopted his maternal surname of Creang─â.[6] According to C─âlinescu, this was done either "for aesthetic reasons" (as his new name, literally meaning "branch" or "bough", "sounds good") or because of a likely discovery that ┼×tefan was not his real father.[13] Dan Gr─âdinaru, a researcher of Creang─â's work, believes that the writer had a special preference for the variant Ioan, generally used in more learned circles, instead of the variant Ion that was consecrated by his biographers.[10]

Having witnessed, according to his own claim, the indifference and mundane preoccupations of his peers, Creang─â admitted to having taken little care in his training, submitting to the drinking culture, playing practical jokes on his colleagues, and even shoplifting, while pursuing an affair with the daughter of a local priest.[8] According to his own statement, he was a philanderer who, early in his youth, had already "caught the scent" of the catrin┼ú─â (the skirt in traditional costumes).[14] In August 1855, circumstances again forced him to change schools: confronted with the closure of his F─âlticeni school,[8] Creang─â left for the Central Seminary attached to Socola Monastery, in Moldavia's capital of Ia┼či.[15] ┼×tefan sin Petre's 1858 death left him without means of support, and he requested being directly ordained, but, not being of the necessary age, was instead handed a certificate to attest his school attendance.[8] He was soon after married, after a brief courtship, to the 15-year old Ileana, daughter of Priest Ioan Grigoriu from the church of the Forty Saints, where he is believed to have in training as a schoolteacher.[8] The ceremony took place in August 1859,[8] several months after the personal union between Moldavia and its southern neighbor Wallachia, effected by the election of Alexander John Cuza as Domnitor. Having been employed as a cantor by his father in law's church, he was ordained in December of the same year, assigned to the position of deacon in Holy Trinity Church, and, in May 1860, returned to Forty Saints.[8] The relationship between Creang─â and Grigoriu was however exceptionally tense. Only weeks after his wedding, the groom, who had probably agreed to marriage only because it could facilitate succeeding Grigoriu,[16] signed a complaint addressed to Metropolitan Sofronie Miclescu, denouncing his father in law as "a killer", claiming to have been mistreated by him and cheated out of his wife's dowry, and demanding to be allowed a divorce.[8] The response to this request was contrary to his wishes: he was ordered into isolation by the Dicasterie, the supreme ecclesiastical court, being allowed to go free only on promise to reconcile with Grigoriu.[8]

Beginnings as schoolteacher and clash with the Orthodox Church

Ion Creang─â as a deacon

In 1860, Creang─â enlisted at the Faculty of Theology, part of the newly founded University of Ia┼či,[8][16] and, in December 1860, fathered a son, Constantin.[8] His life still lacked in stability, and he decided to move out of Grigoriu's supervision and into B─ârboi Church, before his position as deacon was cut out of the budget and his belongings were evicted out of his temporary lodging in 1864.[8] He contemplated leaving the city, and even officially requested a new assignment in the more remote Bolgrad.[8] Since January 1864, when the Faculty of Theology had been closed down,[16] he had been attending Ia┼či's Trei Ierarhi Monastery normal school (Trisfetite or Trei Sfetite), where he first met the young cultural figure Titu Maiorescu, who served as his teacher and supervisor, and whence he graduated as the first in his class (June 1865).[16][17] Embittered by his own experience with the education system, Creang─â became an enthusiastic promoter of Maiorescu's ideas on education reform and modernization, and in particular of the new methods of teaching reading and writing.[18] During and after completing normal school, he was assigned to teaching positions at Trisfetite.[19] While there, he earned the reputation of a demanding teacher (notably by accompanying his reports on individual students with characterizations such as "idiot", "impertinent" or "envious").[20] Accounts from the period state that he made use of corporal punishment in disciplining his pupils, and even surpassed the standards of violence accepted at the time.[10]

In parallel, he was beginning his activities in support of education reform. By 1864, he and several others, among them schoolteacher V. R─âceanu,[21] were working on a new primer, which saw print in 1868 under the title Metod─â nou─â de scriere ┼či cetire pentru uzul clasei I primar─â ("A New Method of Writing and Reading for the Use of 1st Grade Primary Course Students"). It mainly addressed the issues posed by the new Romanian alphabetical standard, a Romanization replacing Cyrillic spelling (which had been officially discarded in 1862).[22] Largely based on Maiorescu's principles, Metod─â nou─â... became one the period's most circulated textbooks.[22][23] In addition to didactic texts, it also featured Creang─â's isolated debut in lyric poetry, with a na├»ve piece titled P─âs─ârica ├«n timpul iernii ("The Little Bird in Wintertime").[22] The book was followed in 1871 by another such work, published as ├Änv─â┼ú─âtoriul copiilor ("The Children's Teacher") and co-authored by V. R─âceanu.[24] It included several prose fables and a sketch story, "Human Stupidity",[21] to which later editions added Poveste ("A Story") and P├ócal─â (a borrowing of the fictional folk character better known as P─âcal─â).[25]

In February 1866, having briefly served at Ia┼či's Pantelimon Church, he was welcomed by hegumen Isaia Vicol Dioclias into the service of Golia Monastery.[8] Around 1867, his wife Ileana left him. After that moment, Creang─â began losing interest in performing his duties in the clergy, and, while doing his best to hide that he was no longer living with his wife, took a mistress.[16] The marriage's breakup was later attributed by Creang─â himself to Ileana's adulterous affair with a Golia monk,[26][27] and rumors spread that Ileana's lover was a high-ranking official, the protopope of Ia┼či.[22] Creang─â's accusations, C─âlinescu contends, are nevertheless dubious, because the deacon persisted in working for the same monastery after the alleged incident.[26]

By the second half of the 1860s, the future writer was also pursuing an interest in politics, which eventually led him to rally with the more nationalist group within the Romanian liberal current, known as Frac┼úiunea liber─â ┼či independent─â.[28][29] An agitator for his party, Creang─â became commonly known under the nickname Popa Sm├ónt├ón─â ("Priest Sour Cream").[22][30] In April 1866, shortly after Domnitor Cuza was toppled by a coup d'├ętat, and just before Carol I was selected to replace him, the Romanian Army intervened to quell a separatist riot in Ia┼či, instigated by Moldavian Metropolitan Calinic Miclescu. It is likely that Creang─â shared the outlook of his fellow Frac┼úiunea members, according to which secession was preferable to Carol's rule, and was probably among the rioters.[31] At around the same time, the priest also began circulating antisemitic tracts, and is said to have demanded that Christians boycott Jewish business.[10][32] He is thought to have coined the expression Nici un ac de la jidani ("Not even a needle from the kikes").[10] He was eventually selected as one of the Frac┼úiunea candidates for a Ia┼či seat in the Romanian Deputies' Chamber, as documented by the memoirs of writer Iacob Negruzzi, who was his conservative adversary for the same seat.[33] The episode is supposed to have taken place at the earliest during the 1871 suffrage.[33]

By 1868, Creang─â's rebellious stance was irritating his hierarchical superiors, and, according to C─âlinescu, his consecutive actions show that he was "going out of his way for scandal".[20] He was initially punished for attending a Ia┼či Theater performance, as well as for defiantly claiming that there was "nothing scandalous or demoralizing" in what he had seen,[16][20] and reportedly further antagonized the monks by firing a gun to scare off the rooks nesting on his church.[16][22][27][34] The latter incident, which some commentators believe fabricated by Creang─â's detractors,[27] was judged absurd by the ecclesiastical authorities, who had been further alarmed by negative reporting in the press.[16][20][22] When told that no clergyman other than him had been seen using a gun, Creang─â issued a reply deemed "Nasreddinesque" by George C─âlinescu, maintaining that, unlike others, he was not afraid of doing so.[20] Confronted by Metropolitan Calinic himself, Creang─â allegedly argued that he could think of no other way to eliminate rooks, being eventually pardoned by the prelate when it was ruled that he had not infringed on canon law.[16]

Defrocking and the Bojdeuca years

Creang─â's Bojdeuca in Ia┼či

Creang─â eventually moved out of the monastery, but refused to relinquish his key to the church basement,[20] and, in what was probably a modernizing intent, chopped off his long hair, one of the traditional marks of an Orthodox priest.[16][27][35] The latter gesture scandalized his superiors, particularly since Creang─â explained himself using an ancient provision of canon law, which stipulated that priests were not supposed to grow their hair long.[16][20] After some assessment, his superiors agreed not to regard this action as more than a minor disobedience.[16][20] He was temporarily suspended in practice but, citing an ambiguity in the decision (which could be read as a banishment in perpetuity), Creang─â considered himself defrocked.[36] He relinquished his clerical clothing altogether and began wearing lay clothes everywhere, a matter which caused public outrage.[16]

By then a teacher at the 1st School for Boys, on Română Street, Creangă was ordered out of his secular assignment in July 1872, when news of his status and attitude reached Education Minister Christian Tell.[16][27][35] Upset by the circumstances, and objecting in writing on grounds that it did not refer to his teaching abilities,[16][27] he fell back on income produced by a tobacconist's shop he had established shortly before being dismissed.[27][35] This stage marked a final development in Creangă's conflict with the church hierarchy. Summoned to explain why he was living the life of a shopkeeper, he responded in writing by showing his unwillingness to apologize, and indicated that he would only agree to face secular courts.[37] The virulent text notably accused the church officials of being his enemies on account of his "independence, sincerity, honesty" in supporting the cause of "human dignity".[38] After the gesture of defiance, the court recommended his defrocking, its decision being soon after confirmed by the synod.[27][37]

In the meantime, Creang─â moved into what he called Bojdeuca (or Bujdeuca, both being Moldavian regional speech for "tiny hut"), a small house located on the outskirts of Ia┼či. Officially divorced in 1873,[16][39] he was living there with his lover Ecaterina "Tinca" Vartic.[22][39][40] A former laundress who had earlier leased one of the Bojdeuca rooms,[22] she shared Creang─â's peasant-like existence. This lifestyle implied a number of eccentricities, such as the former deacon's practice of wearing loose shirts throughout summer and bathing in a natural pond.[41][42] His voracious appetite, called "proverbial gluttony" by George C─âlinescu,[20] was attested by contemporary accounts. These depict him consuming uninterrupted successions of whole meals on a daily basis.[20][22][42][43]

In May 1874, soon after taking over Minister of Education in the Conservative Party cabinet of Lasc─âr Catargiu, his friend Maiorescu granted Creang─â the position of schoolteacher in the Ia┼či area of P─âcurari.[16][44] During the same period, Ion Creang─â met and became best friends with Mihai Eminescu, posthumously celebrated as Romania's national poet.[45] This is said to have taken place in summer 1875, when Eminescu was working as an inspector for Maiorescu's Education Ministry, overseeing schools in Ia┼či County: reportedly, Eminescu was fascinated with Creang─â's talents as a raconteur, while the latter admired Eminescu for his erudition.[46]

Junimea reception

At around the same time, Creangă also began attending Junimea, an upper class literary club presided upon by Maiorescu, whose cultural and political prestige was increasing. This event, literary historian Z. Ornea argued, followed a time of indecision: as a former Fracţiunea affiliate, Creangă was a natural adversary of the mainstream Junimist "cosmopolitan orientation", represented by both Maiorescu and Negruzzi, but was still fundamentally committed to Maiorescu's agenda in the field of education.[47] Literary historians Carmen-Maria Mecu and Nicolae Mecu also argue that, after attending Junimea, the author was able to assimilate some of its innovative teachings into his own style of pedagogy, and thus helped diffuse its message outside the purely academic environment.[48]

The exact date of his reception is a mystery. According to Maiorescu's own recollections, written some decades after the event, Creang─â was in attendance at a Junimea meeting of 1871, during which Gheorghe Costaforu proposed to transform the club into a political party.[49] The information was considered dubious by Z. Ornea, who argued that the episode may have been entirely invented by the Junimist leader, and noted that it contradicted both Negruzzi's accounts and minutes kept by A. D. Xenopol.[50] According to Ornea's assessment, with the exception of literary critic Vladimir Streinu, all of Creang─â's biographers have come to dismiss Maiorescu's statement.[33] Several sources mention that the future writer was introduced to the society by Eminescu, who was an active member around 1875.[51] This and other details lead Ornea to conclude that membership was granted to Creang─â only after the summer break of 1875.[52]

Gradually[20] or instantly,[53] Creang─â made a positive impression by confirming with the Junimist ideal of authenticity. He also became treasured for his talkative and jocular nature, self-effacing references to himself as a "peasant", and eventually his debut works, which became subjects of his own public readings.[54] His storytelling soon earned him dedicated spectators, who deemed Creang─â's fictional universe a "sack of wonders"[20] at a time when the author himself had started casually using the pseudonym Ioan V├óntur─â-┼óar─â ("Ioan Gadabout").[55] Although still in his forties, the newcomer was also becoming colloquially known to his colleagues as Mo┼č Creang─â ("Old Man Creang─â" or "Father Creang─â"), which was a sign of respect and sympathy.[56] Among Ion Creang─â's most dedicated promoters were Eminescu, his former political rival Iacob Negruzzi, Alexandru Lambrior and Vasile Pogor,[57] as well as the so-called caracud─â (roughly, "small game") section, which comprised Junimists who rarely took the floor during public debates, and who were avid listeners of his literary productions[53] (it was to this latter gathering that Creang─â later dedicated his erotic texts).[55] In parallel to his diversified literary contribution, the former priest himself became a noted voice in Junimist politics, and, like his new friend Eminescu, voiced support for the group's nationalist faction, in disagreement with the more cosmopolitan and aristocratic segment led by Maiorescu and Petre P. Carp.[58] By that the late 1870s, he was secretly redirecting the political support of some former Frac┼úiunea colleagues toward his new colleagues, as confirmed by an encrypted letter he addressed to Negruzzi in March 1877.[29]

Literary consecration

Autumn 1875 is also often described as his actual debut in fiction prose, with "The Mother with Three Daughters-in-Law", a short story first publish in October by the club's magazine Convorbiri Literare.[22][59] In all, Convorbiri Literare would publish 15 works of fiction and the four existing parts of his Childhood Memories before Creangă's death.[60] Reportedly, the decision to begin writing down his stories had been the direct result of Eminescu's persuasion.[22][61] His talent for storytelling and its transformation into writing fascinated his new colleagues. Several among them, including poet Grigore Alexandrescu, tasked experimental psychologist Eduard Gruber with closely studying Creangă's methods, investigations which produced a report evidencing Creangă's laborious and physical approach to the creative process.[14] The latter also involved his frequent exchanges of ideas with Vartic, in whom he found his primary audience.[62] In addition to his fiction writing, the emerging author followed Maiorescu's suggestion and, in 1876, published a work of educational methodology and the phonemic orthography favored by Junimea: Povăţuitoriu la cetire prin scriere după sistema fonetică ("Guide to Reading by Writing in the Phonetic System").[24] It was supposed to become a standard textbook for the training of teachers, but was withdrawn from circulation soon afterward, when the Catargiu cabinet fell.[63]

After losing his job as school inspector following the decisions of a hostile National Liberal executive,[64] Mihai Eminescu spent much of his time in Bojdeuca, where he was looked after by the couple. For five months after quarreling with Samson Bodn─ârescu, his fellow poet and previous landlord, Eminescu even moved inside the house, where he reputedly pursued his discreet love affair with woman writer Veronica Micle, and completed as many as 22 of his poems.[22] Creang─â introduced his younger friend to a circle of companions which included Zahei Creang─â, who was by then a cantor, as well as R─âceanu, priest Gheorghe Ien─âchescu, and clerk Nic┼čoi (all of whom, C─âlinescu notes, had come to share the raconteur's lifestyle choices and his nationalist opinions).[65] Eminescu was especially attracted by their variant of simple life, the rudimentary setting of Creang─â's house and the group's bohemian escapades.[22][66] Circumstances drew the two friends apart: by 1877, Eminescu had relocated in Bucharest, the capital city, regularly receiving letters in which Creang─â was asking him to return.[22] He was however against Eminescu's plan to marry Veronica Micle, and made his objection known to the poet.[67] In 1879, as a sign that he was formalizing his own affair with Tinca Vartic, Creang─â purchased the Bojdeuca in her name, paying his former landlord 40 Austrian gulden in exchange.[22] That same year, he, R─âceanu and Ien─âchescu published the textbook Geografia jude┼úului Ia┼či ("The Geography of Ia┼či County"), followed soon after by a map of the same region, researched by Creang─â and R─âceanu.[21] A final work in the area of education followed in 1880, as a schoolteacher's version of Maiorescu's study of Romanian grammar, Regulile limbei rom├óne ("Rules of the Romanian Language").[21]

Illness and death

Creang─â's grave in Eternitatea Cemetery, Ia┼či

By the 1880s, Creang─â had become afflicted with epilepsy, suffering accelerated and debilitating episodes.[68] He was also severely overweight, weighing some 120 kilograms (over 250 pounds), with a height of 1.85 meters (6 feet),[22] and being teasingly nicknamed Burduh─ânosul ("Tubby") by his friends[22][55] (although, according to testimonies by his son and daughter-in-law, he did not actually look his size).[10]

Despite his activity being much reduced, he still kept himself informed about the polemics agitating Romania's cultural and political scene. He was also occasionally hosting Eminescu, witnessing his friend's struggle with mental disorder. The two failed to reconnect, and their relationship ended.[69] After one of the meetings, he recorded that the delusional poet was carrying around a revolver with which to fend off unknown attackersÔÇöamong the first in a series of episodes which ended with Eminescu's psychiatric confinement and death during June 1889.[70] Around that time, Creang─â, like other Junimists, was involved in a clash of ideas with the emerging Romanian socialist and atheistic group, rallied around Contemporanul magazine. This occurred after Contemporanul founder Ioan N─âdejde publicly ridiculed ├Änv─â┼ú─âtoriul copiilor over its take on creationism, quoting its claim that "the invisible hand of God" was what made seeds grow into plants.[71] Creang─â replied with a measure of irony, stating that "had God not pierced the skin over our eyes, we would be unable to see each other's mistakes".[71] Nevertheless, C─âlinescu argued, N─âdejde's comments had shaken his adversary's religious sentiment, leading Creang─â to question the immortality of the soul in a letter he addressed to one of his relatives in the clergy.[72] According to other assessments, he was himself an atheist, albeit intimately so.[10]

In 1887, the National Liberal Ministry of Dimitrie Sturdza removed Creang─â from his schoolteacher's post, and he subsequently left for Bucharest in order to petition for his pension rights.[73] Having hoped to be granted assistance by Maiorescu, he was disappointed when the Junimea leader would not respond to his request, and, during his final years, switched allegiance to the literary circle founded by Nicolae Beldiceanu (where he was introduced by Gruber).[73] Among Creang─â's last works was a fourth and final part of his Memories, most likely written during 1888.[74] The book remained unfinished, as did the story F─ât-frumos, fiul iepei ("F─ât-Frumos, Son of the Mare").[60] He died after an epileptic crisis, on the last day of 1889,[75] his body being buried in Ia┼či's Eternitatea Cemetery.[76] His funeral ceremony was attended by several of Ia┼či's intellectuals (Vasile Burl─â, A. C. Cuza, Dumitru Evolceanu, Nicolae Iorga and Artur Stavri among them).[77]


Cultural context

The impact of Ion Creang─â's work within its cultural context was originally secured by Junimea. Seeking to revitalize Romanian literature by recovering authenticity, and reacting against those cultural imports it deemed excessive, the group notably encouraged individual creativity among peasants.[78] Reflecting back on Maiorescu's role in the process, George C─âlinescu wrote: "A literary salon where the personal merit would take the forefront did not exist [before Junimea] and, had Creang─â been born two decades earlier, he would not have been able to present 'his peasant material' to anyone. Summoning the creativity of the peasant class and placing it in direct contact with the aristocrats is the work of Junimea."[78] His cogenerationist and fellow literary historian Tudor Vianu issued a similar verdict, commenting: "Junimea is itself [...] an aristocratic society. Nevertheless, it is through Junimea that surfaced the first gesture of transmitting a literary direction to some writers of rural extraction: a phenomenon of great importance, the neglect of which would render unexplainable the entire subsequent development of our literature."[79] Also referring to cultural positioning within and outside the group, Carmen-Maria Mecu and Nicolae Mecu took the acceptance of "literate peasants" such as Creang─â as exemplary proof of Junimist "diversity" and "tolerance".[80]

Maiorescu is known to have had much appreciation for Creangă and other writers of peasant origin, such as Ion Popovici-Bănăţeanu and Ioan Slavici.[81] Late in life, he used this connection to challenge accusations of Junimist elitism in the face of criticism from more populist traditionalists.[82] Nonetheless, Junimea members in general found Creangă more of an entertainer rather than a serious writer, and treasured him only to the measure where he illustrated their theories about the validity of rural literature as a source of inspiration for cultured authors.[42][83] Therefore, Iacob Negruzzi sympathetically but controversially referred to his friend as "a primitive and uncouth talent".[84] Maiorescu's critical texts also provide little individual coverage of Creangă's contributions, probably because these failed to comply exactly with his stratification of literary works into poporane ("popular", that is anonymous or collective) and otherwise.[85] Tudor Vianu's theory defines Creangă as a prime representative of the "popular realism" guidelines (as sporadically recommended by the Junimist doyen himself), cautioning however that Creangă's example was never mentioned in such a context by Maiorescu personally.[86]

Although he occasionally downplayed his own contribution to literature,[22][42] Creang─â himself was aware that his texts went beyond records of popular tradition, and made significant efforts to be recognized as an original author (by corresponding with fellow writers and willingly submitting his books to critical scrutiny).[42] Vianu commented at length on the exact relationship between the narrative borrowed from oral tradition and Creang─â's "somewhat surreptitious" method of blending his own style into the folkloric standard, likening it to the historical process whereby local painters improvised over the strict canons of Byzantine art.[87] Creang─â's complex take on individuality and the art of writing was attested by the his own foreword to an edition of his collected stories, in which he addressed the reader directly: "You may have read many stupid things since you were put on this Earth. Please read these as well, and where it should be that they don't agree with you, take hold of a pen and come up with something better, for this is all I could see myself doing and did."[42]

An exception among Junimea promoters was Eminescu, himself noted for expressing a dissenting social perspective which only partly mirrored Maiorescu's take on conservatism. According to historian Lucian Boia, the "authentic Moldavian peasant" that was Creang─â also complemented Eminescu's own "more metaphysical" peasanthood.[88] Similarly, Z. Ornea notes that the poet used Creang─â's positions to illustrate his own ethnonationalist take on Romanian culture, an in particular his claim that rural authenticity lay hidden by a "superimposed stratum" of urbanized ethnic minorities.[89] 20th century critics have described Creang─â as one of his generation's most accomplished figures, and a leading exponent of Junimist literature. This verdict is found in several of Vianu's texts, which uphold Creang─â as a great exponent of his generation's literature, comparable to fellow Junimea members Eminescu, Slavici and Ion Luca Caragiale.[90] This view complements George C─âlinescu's definition, placing the Moldavian author in the company of Slavici and Caragiale as one of the "great prose writers" of the 1880s.[91] Lucian Boia, who noted that "the triad of Romanian classics" includes Creang─â alongside Eminescu and Caragiale, also cautioned that, compared to the other two (with whom "the Romanians have said almost all there is to say about themselves"), Creang─â has "a rather more limited register".[88]

The frequent comparison between Creang─â and Caragiale in particular is seen by Vianu as stemming from both their common "wide-ranging stylistic means" and their complementary positions in relations to two superimposed phenomenons, with Caragiale's depiction of the petite bourgeoisie as the rough equivalent of Creang─â's interest in the peasantry.[92] The same parallelism is explained by Ornea as a consequence of the two authors' social outlook: "[Their works] have cemented aesthetically the portrayal of two worlds. Creang─â's is the peasant world, Caragiale's the suburban and urban one. Two worlds which represent, in fact, two characteristic steps and two sociopolitical models in the evolution of Romanian structures which [...] were confronting themselves in a process that would later prove decisive."[93] According to the same commentator, the two plus Eminescu are their generation's great writers, with Slavici as one "in their immediate succession."[94] While listing what he believes are elements bridging the works of Creang─â and Caragiale, other critics have described as strange the fact that the two never appear to have mentioned each other, and stressed that, although not unlikely, a direct encounter between them was never recorded in sources.[10]

Narrative style and language

Highlighting Ion Creang─â's recourse to the particularities of Moldavian regionalisms and archaisms, their accumulation making Creang─â's work very difficult to translate,[95] George C─âlinescu reacted against claims that the narratives reflected antiquating patterns. He concluded that, in effect, Creang─â's written language was the equivalent of a "glossological museum", and even contrasted by the writer's more modern everyday parlance.[65] Also discussing the impression that Creang─â's work should be read with a Moldavian accent, noted for its "softness of sound" in relation to standard Romanian phonology, C─âlinescu cautioned against interpretative exaggerations, maintaining that the actual texts only offer faint suggestions of regional pronunciation.[96] Contrasting Creang─â with the traditions of literature produced by Wallachians in what became the standard literary language, C─âlinescu also argued in favor of a difference in mentality: the "balance" evidenced by Moldavian speech and illustrated in Ion Creang─â's writings is contrasted by the "discoloration and roughness" of "Wallachianism".[97] He also criticized those views according to which Creang─â's variant of the literary language was "beautiful", since it failed to "please everyone on account of some acoustical beauty", and since readers from outside the writer's native area could confront it "with some irritation."[98] For C─âlinescu, the result nevertheless displays "an enormous capacity of authentic speech", also found in the works of Caragiale and, in the 20th century, Mihail Sadoveanu.[99] According to the same commentator, the dialectical interventions formed a background to a lively vocabulary, a "hermetic" type of "argot", which contained "hilarious double entendres and indecent onomatopoeia", passing from "erudite beauty" to "obscene laughter".[100] Some of the expressions characteristic of Creang─â's style are obscure in meaning, and some other, such as "drought made the snake scream inside the frog's mouth", appear to be spontaneous and nonsensical.[14] Another specific trait of this language, commented upon by Vianu's and compared by him to the aesthetics of Classicism, sees much of Creang─â's prose being set to a discreet poetic meter.[101]

The recourse to oral literature schemes made it into his writings, were it became a defining trait. As part of this process, Călinescu assessed, "Creangă acts as all his characters in turn, for his stories are almost entirely spoken. [...] When Creangă recounts, the composition is not extraordinary, but once his heroes begin talking, their gesticulation and wording reach a height in typical storytelling."[102] According to the critic, discovering this "fundamental" notion about Creangă's work was the merit of literary historian and Viaţa Românească editor Garabet Ibrăileanu, who had mentioned it as a main proof of affiliation to realism.[103] The distinctive manner of characterization through "realistic dialogues" is seen by Vianu as a highly personal intervention and indicator of the Moldavian writer's originality.[104] Both Vianu and Călinescu discussed this trait, together with the technique of imparting subjective narration in-between characters' replies, as creating other meeting points between Creangă and his counterpart Caragiale.[105] Partly replicating in paper the essence of social gatherings, Ion Creangă often tried to transpose the particular effects of oral storytelling into writing. Among these characteristic touches were interrogations addressed to the readers as imaginary listeners, and pausing for effect with the visual aid of ellipsis.[106] He also often interrupted his narratives with concise illustrations of his point, often in verse form, and usually introduced by vorba ceea (an expression literally meaning "that word", but covering the sense of "as word goes around").[107] One example of this connects the notions of abundance and personal satisfaction:

De plăcinte râde gura,
De v─ârzare si mai tare.[65]

The mouth will laugh for pie,
It will laugh even harder for cabbage pie.

In other cases, the short riddles relate to larger themes, such as divine justification for one's apparent fortune:

D─â-mi, Doamne, ce n-am avut,
S─â m─â mir ce m-a g─âsit.[107]

Lord, give me that I did not own,
So that I may marvel at things having found me.

Creang─â's specificity

Despite assuming the external form of traditional literature, Ion Creangă's interests and creative interventions, Călinescu noted, separated him from his roots: "peasants do not have [his] entirely cultured gifts [...]. Too much 'atmosphere', too much dialogic 'humor', too much polychromy at the expense of linear epic movements. The peasant wants the bare epic and desires the unreal."[108] The commentator passed a similar judgment on the author's use of ancient sayings, concluding that, instead of crystallizing and validating local folklore, the accounts appeal to cultured tastes, having as the generation of comedy and volubility as their main purpose.[42][109] According to Vianu's assessment Creangă was "a supreme artist"[110] whose use of "typical sayings" attests "a man of the people, but not an anonymous and impersonal sample."[42] These verdicts, directly contradicting Junimist theories, were mirrored by several other 20th century exegetes belonging to distinct schools of thought: Pompiliu Constantinescu, Benjamin Fondane and Ion Negoiţescu.[42] Writing during the second half of the century, critic Nicolae Manolescu passed a similar judgment, believing that Creangă was motivated by a "strictly intellectual sensuousness" and the notion that "pleasure arises from gratuitousness",[14] while Manolescu's colleague Mircea Braga referred to "the great secret of the man who has managed to transfer unaltered the code of popular creativity into the immanence of the cultured one."[111] In Braga's assessment, this synthesis managed "the impossible", but the difficulty of repeating it with each story also resulted in mediocre writings: "from among his few texts, even fewer are located on the relatively highest level of the relative aesthetic hierarchy".[112]

C─âlinescu viewed such intellectual traits as shared by Creang─â with his Wallachian counterpart Anton Pann, in turn linking both writers to the satirical component of Renaissance literature, and specifically to Fran├žois Rabelais.[113] Within local tradition, the literary historian saw a symbolic connection between Creang─â and the early 18th century figure, Ion Neculce, one of Moldavia's leading chroniclers.[114] While he made his own comparison between Creang─â and Pann, Tudor Vianu concluded that the Moldavian writer was in fact superior, as well as being more relevant to literature than Petre Ispirescu, the prime collector of tales in 19th century Wallachia.[115] Also making use of the Rabelais analogy, literary chronicler Gabriela Ursachi found another analogy in local letters: Ion Budai-Deleanu, an early 19th century representative of the Transylvanian School, whose style mixes erudite playfulness with popular tastes.[14] These contextual traits, researchers assess, did not prevent Creang─â's overall work from acquiring a universal aspect, particularly since various of his writings use narrative sequences common throughout world literature.[116]

George C─âlinescu also assessed that these literary connections served to highlight the elevated nature of Creang─â's style, his "erudite device", concluding: "Writers such as Creang─â can only show up in places where the word is ancient and equivocal, and where experience has been condensed into unchanging formulas. It would have been more natural for such a prose writer to have emerged a few centuries later, into an era of Romanian humanism. Born much earlier, Creang─â showed up where there exists an ancient tradition, and therefore a species of erudition, [...] in a mountain village [...] where the people is unmixed and keeping [with tradition]."[100] Outlining his own theory about the aspects of "national specificity" in Romanian letters, he expanded on these thoughts, listing Creang─â and Eminescu as "core Romanians" who illustrated a "primordial note", complemented by the "southern" and "Balkan" group of Caragiale and others.[117] Claiming that the "core" presence had "not primitive, but ancient" origins, perpetuated by "stereotyped wisdom" and "energetic fatalism", he asserted: "Creang─â shows our civilization's contemporaneity with the world's oldest civilizations, our Asian age."[118] The alternating national and regional characteristics in Creang─â's writings are related by historian Neagu Djuvara with the writer's place of birth, an affluent village in an isolated region, contrasting heavily with the 19th century Wallachian countryside: "if the mud hut villages of the Danube flood plain are to be taken into account, one finds himself in a different country."[119] Ornea, who noted that Eminescu effectively shared Creang─â's worldview, believed the latter to have been dominated by nostalgia for a world of independent landowning peasants, and argued that Creang─â's literary and political outlook were both essentially conservative.[120] Ornea commented: "One could say that it was through [this form of nostalgia] that the writer debuted and that, within the space of his work it became, in its own right, an expression of the world that was about to vanish."[121] Commenting on Creang─â's "robust realism" and lack of "sentimentality", Vianu contrarily asserted: "Creang─â's nostalgia [...] has an individual, not social, sense."[122]

The witty and playful side of Creang─â's personality, which became notorious during his time at Junimea and constituted a significant part of his appeal, was reflected into a series of anecdotes. These accounts detail his playing the ignorant in front of fellow Junimists in order not to antagonize sides during literary debates (notably, by declaring himself "for against" during a two-option vote), his irony in reference to his own admirers (such as when he asked two of them to treasure the photograph of himself in the middle and the two of them on either side, while comparing it to the crucifixion scene and implicitly assigning them the role of thieves), and his recourse to puns and proverbs which he usually claimed to be citing from oral tradition and the roots of Romanian humor.[54] The latter habit was notably illustrated by his answer to people who would ask him for money: "not since I born was I as poor as I was poor yesterday and the day before yesterday and last week and last week and throughout life".[65] His joyfulness complemented his overall Epicureanism and his gourmand habits: his accounts are often marked by a special interest in describing acts related to food and drink.[43][123] Overall, Eduard Gruber's report contended, Creang─â's writing relied on him being "a strong sensual and auditive type", and a "very emotional" person.[14]

Ion Creang─â's sense of humor was instrumental in forging the unprecedented characteristics of his work. American critic Ruth S. Lamb, the writer's style merges "the rich vocabulary of the Moldavian peasant" with "an original gaiety and gusto comparable to that of Rabelais."[124] According to George C─âlinescu: "[Creang─â] got the idea that he was a clever man, like all men of the people, and therefore used irony to make himself seem stupid."[20] In C─âlinescu's view, the author's antics had earned him a status equivalent to that of his Wallachian Junimist counterpart Caragiale, with the exception that the latter found his inspiration in urban settings, matching "Nasreddinisms" with "Miticism".[125] Z. Ornea sees the main protagonists in Creang─â's comedic narratives as, in effect, "particularized incarnations of the same symbolic character", while the use of humor itself reflects the traditional mindset, "a survival through intelligence, that of a people with an old history, whose life experience has for centuries been concentrated into gestures and words."[126]

Main tales

Part of Ion Creang─â's contribution to the short story, fantasy and children's literature genres involved collecting and transforming narratives circulating throughout his native region, which intertwine with his characteristic storytelling to the point where they become original contributions.[127] According to C─âlinescu, the traditional praise for Ion Creang─â as a creator of literary types is erroneous, since his characters primarily answered to ancient and linear narrative designs.[98] The conclusion is partly shared by Braga, who links Creang─â's tales to ethnological and anthropological takes on the themes and purposes of fairy tales, postulating the prevalence of three ancient and related narrative pretexts throughout his contributions: the preexistence of a "perturbing situation" (attributable to fatality), the plunging of the hero into a rite of passage-type challenge, a happy ending which brings the triumph of good over evil (often as a brutal and uncompromising act).[128] Like their sources and predecessors in folklore, these accounts also carry transparent morals, ranging from the regulation of family life to meditations about destiny and lessons about tolerating the marginals.[98] However, Swedish researcher Tom Sandqvist argues, they also illustrate the absurdist vein of some traditional narratives, by featuring "grotesqueries" and "illogical surprises".[129]

With "The Goat and Her Three Kids", written mainly as a picturesque illustration of motherly love,[98] Creang─â produced a fable in prose, opposing the eponymous characters, caricatures of a garrulous but hard-working woman and her restless sons, to the sharp-toothed Big Bad Wolf, a satirical depiction of the cunning and immoral stranger.[43][102] The plot shows the wolf making his way into the goat's house, where he eats the two older and less obedient kids, while the youngest one manages to escape by hiding up the chimneyÔÇöthe symbolism of which was psychoanalyzed by Dan Gr─âdinaru, who claims it constitutes an allusion to Creang─â's own childhood.[10] The d├ęnouement sees an inversion of the natural roles, an episode which, ethnologist ┼×erban Anghelescu notes, is dominated by "the culinary fire": the goat exercises her brutal revenge by trapping and slowly cooking the predator.[43] This approach partly resonates with that of "The Mother with Three Daughters-in-Law", in which Creang─â makes ample use of a traditional theme in Romanian humor, which portrays mothers-in-law as mean, stingy and oppressive characters.[130] The embodiment of such offensive traits, she is also shown to be ingenious, pretending that she has a hidden third eye which always keeps things under watch.[131] The narrator sides with the three young women in depicting their violent retribution, showing them capturing their oppressor, torturing her until she is left speech impaired, and leaving her on the brink of death.[43][132] The mother-in-law's end turns into a farce: the eldest and most intelligent of the killers manipulates her victim's dying sounds into a testament partitioning her wealth, and a thin decorum is maintained at the funeral ceremony by the daughters' hypocritical sobbing.[133]

"The Story of the Pig" partly illustrates the notion that parental love subdues even physical repulsion, showing an elderly peasant couple cherishing their adopted porcine son, who, unbeknown to them, is enchanted.[134] The creature instantly offsets his parents' sadness and immobility by his witty intelligence.[133] Having applied his perseverance and spells to erect a magical bridge, the piglet fulfills the requirement for marrying the emperor's daughter, after which it is uncovered that he is a Făt-Frumos or Prince Charming character who assumes his real identity only by night.[135] Although the plot is supposed to deal with imperial magnificence in fairy tale fashion, the setting is still primarily rural, and the court itself is made to look like an elevated peasant community.[135] According to researcher Marcu Beza, the text is, outside of its humorous context, a distant reworking of ancient legends such as Cupid and Psyche.[136] The story introduces three additional characters, old women who assess and reward the efforts of the virtuous: Holy Wednesday, Holy Friday and Holy Sunday.[137] They represent a mix of Christian and pagan traditions, by being both personifications of the liturgical calendar and fairy-like patrons of the wilderness (zâne).[138]

A similar perspective was favored by "The Old Man's Daughter and the Old Woman's Daughter". Here, the theme echoes Cinderella, but, according to C─âlinescu, the rural setting provides a sharp contrast to the classical motif.[139] Persecuted by her stepmother and stepsister, the kind and loving daughter of the old man is forced into a position of servitude reflecting the plight of many peasant women in Creang─â's lifetime.[139] In this case, the old man is negatively depicted as cowardly and entirely dominated by his mean wife.[140] The focal point of the narrative is the meeting between the good daughter and Holy Sunday. The latter notices and generously rewards the girl's helpful nature and mastery of cooking; in contrast, when her envious sister attempts the same and fails, she ends up being eaten by serpent-like creatures (balauri).[43][141] The happy ending sees the good girl marrying not Prince Charming, but a simple man described as "kind and industrious"ÔÇöthis outcome, C─âlinescu assessed, did not in effect spare the old man's daughter from a life of intense labor.[139] A story very similar to "The Old Man's Daughter..." is "The Purse a' Tuppence", which teaches that greed can shatter families,[133] while offering symbolic retribution to men who are unhappy in marriage.[98] The old man's rooster, chased away by the old woman for being unproductive, ends up amassing a huge fortune, which he keeps inside his belly and regurgitates back into the courtyard; the jealous old woman ends up killing her favorite hen, who has failed in replicating the rooster's feat.[43][142]

Stories about devils and "Harap Alb"

Depiction of Hell in an 18th century Romanian Orthodox mural (Sfântul Elefterie Vechi, Bucharest)

Several of Creang─â's characteristic novellas are infused with themes from Christian mythology, fictionalizing God, Saint Peter and the army of devils, most often with the comedic intent of showing such personages behaving like regular people.[88][143] A defining story in this series is "D─ânil─â Prepeleac", whose eponymous peasant hero is characterized by what ┼×erban Anghelescu calls "idiocy serving to initiate",[43] or, according to Gabriela Ursachi, "complete, and therefore sublime, stupidity."[14] The first part of the story shows D─ânil─â exchanging his oxen for an empty bagÔÇöa set of dialogues which, George C─âlinescu argued, is almost exactly like a comedy play.[144] In what was described as a complete reversal in characterization, the hero uses intelligence and ruse to trick and frighten several devils.[145] Contrarily, "Stan P─â┼úitul" shows its hero fraternizing with a lesser demon. Following the opening episode, in which the latter accidentally eats a bit of m─âm─âlig─â dedicated by Stan to those who honor God, Satan himself condemns his subordinate to service the peasant.[43][139] C─âlinescu highlights the naturalness of exchanges between the two protagonists, the latter of whom assumes the endearing form of a frail boy, Chiric─â, who ends up moving in with Stan and entering his service.[146] The writing was also noted for other realistic elements alluding to everyday life, such as the overtly colloquial exchange between Chiric─â and Satan, or the episodes in which the young devil helps Stan woo a peasant woman.[139] Although relatively young, Stan himself is referred to as st─âtut ("frowzy" or "lacking in freshness"), and the wording reflects rural attitudes about men who fail to marry during a certain age interval.[147] Toward the end, the story focuses on a corrupt old woman who tries to trick Stan's new wife into committing adultery, but fails and is banished to the remotest area of Hell.[147] Viewed by C─âlinescu as Creang─â's "most original manner of dealing with the fabulous", and paralleled by him with Caragiale's Kir Ianulea on account of its realist approach to the supernatural,[148] "Stan P─â┼úitul" is, according to Vianu, untraceable in its inspiration: "[its] folk origin could not be identified, but it is not dismissible".[149]

Another account in this series is "Ivan Turbinc─â", whose protagonist, a Russian serviceman, is shown rebelling against Heaven and Hell, and ultimately accomplishing the human ideal of cheating Death.[150][151][152] The plot retells a theme present in both Romanian tradition and Ukrainian folklore,[151] while, according to researcher of children's literature Mugura┼č Constantinescu, the main character is similar to German tradition's Till Eulenspiegel.[153] In the beginning of the account, God rewards the soldier's exemplary charity by granting him a pouch (turbinc─â), which can miraculously trap anything in existence.[153] In order to circumvent the laws of nature, Ivan subsequently makes use of both his magical item and his innate shrewdness. In one such episode, pretending not to understand the proper position of bodies inside a coffin, he tricks impatient Death into taking his place, and traps her inside.[151][153] Eventually, he is allowed to keep his life, but is promised an eternity of old age, which he ingeniously counterbalances by attending an endless succession of wedding parties, and therefore never having to feel sad.[150]

"Harap Alb", one of Ion Creangă's most complex narratives, carries a moral defined by Călinescu as "the gifted man will earn a reputation under any guise."[98] The story opens with a coming of age quest, handed down by a king to his three sons: the most fit among them is supposed to reach the court of the Green Emperor, who is the king's brother, and succeed him to the throne. According to Călinescu, the mission bases itself on travels undertaken by young men in Creangă's native region, while the subsequent episodes in the narrative reinforce the impression of familiarity, from the "peasant speech" adopted by the villain known as the Bald Man, to the "crass vulgarity" evidenced by the antagonist Red Emperor.[154] Forced to pass himself off as a foreign servant (or "Moor"), the prince is three times tested and aided by Holy Sunday, who doubles as the queen of zâne creatures.[138] Călinescu described as "playful realism" the method through which Creangă outlined the mannerisms of several other characters, in particular the allegorical creatures who provide the youngest prince with additional and serendipitous assistance.[155] In one noted instance, the characters Setilă ("Drink-All") and Flămânzilă ("Eat-All") help the hero overcome seemingly impossible tasks set by the Red Emperor, by ingesting unnaturally huge amounts of food and drink.[123]

The tale builds on intricate symbolism stemming from obscure sources. It features what Mugura┼č Constantinescu calls "the most complex representation of Holy Sunday", with mention of her isolated and heavenly abode on "flower island".[138] A background antithesis opposes the two fictional monarchs, with the Red Emperor replicating an ancient tradition which attributes malignant characteristics to the color.[147][156] By contrast, the Green Emperor probably illustrates the ideals of vitality and healthy lifestyle, as hinted by his culinary preference for "lettuce from the garden of the bear".[157] Historian Adrian Majuru, building on earlier observations made by linguist Laz─âr ┼×─âineanu, also connects the servant-prince's antagonists with various reflections of ethnic strife in Romanian folklore: the Red Emperor as standing for the medieval Khazars ("Red Jews"), the Bald Man as a popular view of the Tatars.[156]

Childhood Memories

The second part of Childhood Memories in manuscript form, introductory paragraphs

Childhood Memories is, together with a short story about his teacher Isaia Teodorescu (titled "Popa Duhu"),[158] one of Creangă's two memoirs. George Călinescu proposed that, like his fairy tales, the book illustrates popular narrative conventions, a matter accounting for their special place in literature: "The stories are true, but typical, without depth. Once retold with a different kind of gesticulation, the subject would lose all of its lively atmosphere."[98] Also based on the techniques of traditional oral accounts, it features the topical interventions of a first-person narrator in the form of soliloquies, and reflects in part the literary canon set by frame stories.[98] The resulting effect, Călinescu argued, was not that of "a confession or a diary", but that of a symbolic account depicting "the childhood of the universal child."[98] According to Vianu, the text is especially illustrative of its author's "spontaneous passage" between the levels of "popular" and "cultured" literature: "The idea of fictionalizing oneself, of outlining one's formative steps, the steady accumulation of impressions from life, and then the sentiment of time, of its irreversible flow, of regret for all things lost in its consumption, of the charm relived through one's recollections are all thoughts, feelings and attitudes defining a modern man of culture. No popular model could have ever stood before Creangă when he was writing his Memories, but, surely, neither could the cultured prototypes of the genre, the first autobiographies and memoirs of the Renaissance".[159] Grădinaru and essayist Mircea Moţ analyzed the volume as a fundamentally sad text, in stated contrast with its common perception as a recollection of joyful moments: the former focused on moments which seem to depict Nică as a loner,[10] the latter highlighted those sections which include Creangă's bitter musings about destiny and the impregnability of changes.[42] A distinct interpretation was provided by critic Luminiţa Marcu, who reacted against the tradition of viewing Creangă's actual childhood as inseparable from his own subjective rendition.[10]

Several of the book's episodes have drawn attention for the insight they offer into the culture, structure and conflicts of traditional society before 1900. Commenting on this characteristic, Djuvara asserted: "even if we take into account that the grown-up will embellish, transfigure, 'enrich' the memories of his childhood, how could we not recognize the sincerity in Creang─â's heart-warming evocation of his childhood's village?"[160] The book stays true to life in depicting ancient customs: discussing the impact of paganism on traditional Romanian customs, Marcu Beza communicated a detail of Creang─â's account, which shows how January 1 celebrations of Saint Basil opposed the loud buhai players reenacting a fertility rite to people preferring a quieter celebration.[161] The work also offers details on the traditional roles of a rural society such as that of Humule┼čti, in the context of social change. Mugura┼č Constantinescu highlights the important roles of old men and women within Nic─â's universe, and especially that of his grandfather and "clan leader" David Creang─â.[162] The latter, she notes, is an "enlightened man" displaying "the wisdom and balance of the ripe age", a person able to insist on the importance of education, and a churchgoer who frowns on "his wife's bigotry."[163] The seniors' regulatory role within the village is evidenced throughout the book, notoriously so in the episode where the boy captures a hoopoe who bothers his morning sleep, only to be tricked into releasing it by old man, who understands the bird's vital role as village alarm clock.[163]

Another significant part of the account, detailing Creangă's education, shows him frustrated by the old methods of teaching, insisting on the absurd image of children learning by heart and chanting elements of Romanian grammar and even whole texts.[164] The narrator refers to this method as "a terrible way to stultify the mind".[165] The negative portrayal of teaching priests was commented by writer and critic Horia Gârbea as proof of the author's anticlericalism, in line with various satirical works targeting the Romanian clergy: "Creangă's Memories of the catechism school would discourage any candidate."[166]

Didactic writings

Creang─â's contribution to literature also covers a series of didactic fables written as lively dialogues, among them "The Needle and the Sledge Hammer", in which the objects of traditional metalworking scold the byproducts of their work for having forgotten their lowly origin.[167] The inspiration behind this theme was identified by C─âlinescu as "The Story of a Gold Coin", written earlier by Creang─â's Junimist colleague Vasile Alecsandri.[168] A similar piece, "The Flax and the Shirt", reveals the circuit of fibers from weed-like plants into recycled cloth, leading to the conclusion that "all things are not what they seem; they were something else once, they are something else now;ÔÇöand shall become something else."[155] The technique employed by Creang─â has the flax plant teaching the less knowledgeable textile, a dialogue which C─âlinescu likened to that between old women in a traditional society.[155] Included alongside the two stories were: P├ócal─â, a writing which, Mircea Braga argued, is not as much didactic as it is a study in dialogue; "The Bear Tricked by the Fox", which uses legendary and humorous elements in an attempt to explain why bears are the tail-less species among mammals; and Cinci p├óini ("Five Loafs of Bread"), which serves as a condemnation of greed.[169]

With "Human Stupidity", Creang─â builds a fable about incompetence in its absolute forms. The story centers on a peasant's quest to find people who are less rational than his wife, having been infuriated by her panic at the remote possibility that a ball of salt could fall from its place of storage and kill their baby. This, essayist and chronicler Simona Vasilache argues, highlights "a family-based division" of illogical behavior, in which women are depicted as the main propagators of both "astonishing nonsense" and "prudent stupidity".[170] Instead, literary critic Ion Pecie identified inside the narrative a meditation on "the link between spirit and nature", with the unpredictable ball of salt representing the equivalent of a "sphinx".[171] His colleague Gheorghe Grigurcu argued that such conclusions "may seem excessive", but that they were ultimately validated by the literary work being "a plurality of levels".[171] A similar piece is the prose fable "The Story of a Lazy Man": fed up with the protagonist's proverbial indolence, which has led him as far as to view chewing food as an effort, his fellow villagers organize a lynching.[43][171][172] This upsets the sensibility of a noblewoman who happens to witness the incident. When she offers to take the lazy man into her care and feed him bread crumbs, he seals his own fate by asking: "But are your bread crumbs soft?"[43] The peculiar effect of this moral is underlined by Anghelescu: "The lazy man dies as a martyr of his own immobility."[43] Braga interpreted the story as evidence of "the primacy of ethics" over social aspects in the local tradition.[172] Ion Pecie saw in the story proof of Creang─â's own support for capital punishment with a preventive or didactic purpose, even in cases were the fault was trivial or imagined, concluding: "Here, [...] Creang─â loses much of his depth."[171] Pecie's conclusion was treated with reserve by Grigurcu, who believed that, instead, the narrator refrains from passing any judgment on "the community's instinctual eugenic reaction".[171]

Partly didactic in scope, several of Creang─â's anecdotes involve Ion Roat─â, a representative to the ad-hoc Divan which voted in favor of Moldo-Wallachian union, and the newly elected Domnitor Alexander John Cuza. The texts convey a sense of tension between the traditional boyar aristocracy and the peasant category, closely reflecting, according to historian Philip Longworth, a conflict mounting during the second half of the 19th century.[173] The same is argued by Ornea, who also proposes that the protagonist offers insight into Creang─â's own conservative reflexes and his complex views on the union, while outlining several connections which the brand of social criticism professed by Junimea.[174] Although Roat─â, a real-life person, was a representative of the pro-union National Party, his main interest, according to the stories themselves, was in curbing the boyars' infringement of peasant rights.[175] The stories' narrator directs his hostility not at boyars in general, but at the younger Romantic nationalist ones, whom he portrays as gambling on Moldavia's future: "[There was] a clash of ideas opposing old boyars to the youth of Moldavia's ad-hoc Divan, even though both were in favor of 'Union'. It's only that the old ones wanted a negotiated 'Union', and the young ones a 'Union' done without proper thinking, as it came to pass."[176] According to Mugura┼č Constantinescu: "[Roat─â] opposes the intelligence of common folk, their common sense, their humor and the pleasure of allegorical discourse to the pompous and hollow speeches of some politicians".[56] In this context, Cuza's presence is depicted as both legitimate and serendipitous, as he takes a personal interest in curbing boyar abuse.[177]

Mo┼č Nichifor Co┼úcariul and "corrosives"

Seen by Romanian critic Radu Voinescu as an extended anecdote,[178] the novella Mo┼č Nichifor Co┼úcariul ("Old Man Nichifor Slyboots") establishes a connection with the language of fairy tales, being located in a legendary and non-historical age.[179] It details the elaborate seduction of a young Jewish bride by a worldly Moldavian wagoner, on the route between T├órgu Neam┼ú and Piatra. The episode, which the text itself indicates is just one in a series of Nichifor's conquests among his female clients, highlights the seducer's verbose monologue, which covers accounts of his unhappy marriage, allusions about the naturalness of physical love, and intimidating suggestions that wolves may be tempted to attack the wagon (prompting the young woman to seek refuge in his arms).[180] The seducer's behavior, Constantinescu notes, presents an alternative to the theme of old age as a time of immobility: "the still-green old man, the rake, the joker who enjoys his amorous escapades, while justifying them by the natural course of life".[163] Nichifor mostly expresses himself with the help of folk sayings, which he casually mixes in with personal observations about the situation.[181] The background to the plot is a record of various superstitions, some anticlerical or antisemitic: Nichifor voices the belief that priests crossing one's path will produce bad luck, as well as the claim that Jewish apothecaries sold "poisons".[182]

The reception of Mo┼č Nichifor Co┼úcariul by Junimea illustrated its ambivalence toward Creang─â. Maiorescu found the text "interesting in its way and decisively Romanian", but asked Convorbiri Literare journal to either modify it or refrain from publishing it altogether.[183] This was complemented by its author's own self-effacing assessment: calling the text "a childish thing", he suggested to Maiorescu that revisions were needed, stating "I have written it long, because there was no time for me to write it short."[22] Contrarily, the writer's posterity referred to it as one of the greatest Romanian contributions to the genre: according to George C─âlinescu, the insight into Nichifor's musings resulted in transforming the writing as a whole into "the first great Romanian novella with a stereotypical hero",[14][108] while Voinescu described the entire story as "a true masterpiece."[178]

The narrative approaches of Mo┼č Nichifor Co┼úcariul bordered on Creang─â's contributions to erotic literature, pieces collectively known as "corrosives"[14][22][184] and which have for long treated with discretion by literary historians. In C─âlinescu's view, this chapter in Creang─â's literature created another link between the Moldavian writer and the Renaissance tradition of Rabelais: "All Rabelaisians have penetrated deeply into the realm of vulgarity."[100] The taste for titillating accounts was also cultivated by Junimea members, who discreetly signaled their wish to hear more explicit content by asking Creang─â to recount stories from "the wide street".[14][22][185] A product of this context, Mo┼č Nichifor Co┼úcariul itself is said to have had at least one sexually explicit variant, circulated orally.[178][185]

Two stories with explicit pornographic content survive as samples of Creang─â's erotic authorship: "The Tale of Ionic─â the Fool" and "The Tale of All Tales" (also known as Povestea pulei, "Tale of the Dick" or "Tale of the Cock"). The former shows its cunning hero having intercourse with a priest's daughter, moving between prose and verse to describe the act.[55] "The Tale of All Tales", which makes ample use of vulgar speech, recounts how a peasant disrespectful of divinity has his entire maize harvest transformed into male genitalia, but is able to turn out a profit by catering to the sexual appetites of women.[186] The final section, seen by G├órbea as a sample of anticlerical jeers recorded by "the defrocked Creang─â", depicts the rape of a priest by one such sexual object.[187] Although explicit, literary historian Alex. ┼×tef─ânescu argued, the text "is refined and full of charm".[188] While acknowledging both "corrosives" for their "popular charm" in the line of Rabelais and Geoffrey Chaucer, and noting that they still display the author's place as a "great stylist", Voinescu also signaled the texts' "very obvious" debt to folkloric sources.[189] In his definition, Ion Creang─â is "possibly the only writer" to draw on the legacy of "luscious popular jests" found in local "erotic folklore".[178] Nevertheless, according to literary critic Mircea Iorgulescu, "The Tale of All Tales" may in fact be based on Parapilla, a pornographic leaflet circulating in Italian and French.[186]


Estate, family and early cultural impact

Soon after the Creang─â's death, efforts began to collect his manuscript writings and the updated versions of his printed works. This project involved his son Constantin, alongside A. D. Xenopol, Grigore Alexandrescu and Eduard Gruber, the latter of whom obtained the works from Tinca Vartic.[73] The first edition was published as two volumes, in 1890ÔÇô1892, but the project came to an abrupt halt due to Gruber's insanity and death.[73] Creang─â's final known work, the fragment of F─ât-frumos, fiul iepei, was published by Convorbiri Literare in 1898.[60] The Gruber copies were sold to a Dr. Mendel, and only a part of them was recovered by exegetes, alongside various fragments accidentally discovered at Ia┼či market, where they were being used for wrapping paper.[190] The collection, structured into a whole by folklorist Gheorghe T. Kirileanu, was published by Editura Minerva in 1902 and 1906.[191] In addition to being mentioned in the memoirs of several prominent Junimists, Creang─â had his political career fictionalized and satirized by Iacob Negruzzi, who transformed him, as Popa Sm├ónt├ón─â, into a character of his satirical poems Electorale ("Electorals").[30] The same author referred to his counterpart in one of his epigrams.[55]

Shortly after her lover's death, Tinca Vartic married a man who lived in the same part of Ia┼či.[22] The target of organized tourism from as early as 1890,[40] the Ia┼či Bojdeuca nevertheless fell into disrepair.[22] It was eventually purchased by a "Ion Creang─â Committee", whose members included Constantin Creang─â,[22] Kirileanu and the ultra-nationalist politician A. C. Cuza.[192] It was set up as the first of Romania's "memorial houses" on April 15, 1918.[22][40][192] Restored the same year and again in 1933ÔÇô1934,[40] it houses an important part of Creang─â's personal items and the first known among Creang─â's portraits, painted by his contemporary V. Mu┼čne┼úanu.[22][40] While Constantin Creang─â had a successful career in the Romanian Army,[73] one of the writer's two grandsons, Horia Creang─â, became one of the celebrated modern architect of the interwar period, earning his reputation by redisigning much of downtown Bucharest.[193]

The popularity of Ion Creangă's accounts outside his regional and dialectal context, together with his own contribution as an educator, played a part in the evolution of standard Romanian, at a new phase in which many dialectal variations were incorporated into the spoken language.[194] His primers Metodă nouă... and Învăţătoriul copiilor went through many editions during the late 19th century.[22][23] The impact of his works was also a contributing factor to preserving a noted interest in rural subjects, a subsequent defining trait in modern Romanian literature. Discussing "stylistic harmony", which he believed to be bridging all of Romania's social and literary environments, philosopher Mircea Eliade wrote: "Romanians consider Ion Creangă a classic writer belonging to the modern age. His work can be read and understood by the entire range of social classes, in all the provinces of our country. In spite of the abundant presence of Moldavian words in his writings, the work would not remain a stranger to its readers. What other European culture can take pride in having a classic writer read by all categories of readers?"[195] The "thematic grip of the village" was noted by American academic Harold Segel, who investigated its impact on "some of the most revered names in the history of Romanian literature", from Creangă and Slavici to interwar novelist Liviu Rebreanu.[196]

Early 20th century and interwar echoes

Ion Creang─â, as depicted on a 1937 Romanian stamp

A more thorough evaluation of Creang─â's literature began after 1900. At the time, it became a topic of interest to the emerging traditionalist and populist trend, illustrated by the two venues rivaling Junimea: the right-wing S─âm─ân─âtorul, led by Nicolae Iorga, and the left-wing Poporanists, among which was Garabet Ibr─âileanu.[197] The new editions of his works enlisted the collaboration of S─âm─ân─âtorist intellectuals Ilarie Chendi and ┼×tefan Octavian Iosif.[198] Tudor Vianu however noted that, unlike Eminescu's outlook, Creang─â's "authentic ruralism" did not complement the "spiritual complications", global social class perspective and intellectual background associated with these trends, making Creang─â "the least S─âm─ân─âtorist among our writers."[199] According to Ornea, Creang─â has "nothing in common" with the S─âm─ân─âtorul ideology in particular: while the group shared his nostalgic outlook on the rural past in stark contrast to the modernized world, the Moldavian author could "maintain, intelligently, the middle ground between contraries".[94] Likewise, Mircea Braga reacted against the perception of Creang─â as announcing a "series" of authors, noting that, for all imitation, he was "an exceptional and, as far as Romanian literary history goes, unique creator."[200]

Directly influenced by Creang─â, several early 20th century and interwar authors within the new traditionalist trend explicitly stood for the legacy of folkloric, spontaneous and unskilled literature: the peasant writer I. Dragoslav, whose memoirs borrow stylistic elements from Creang─â's accounts; Constantin Sandu-Aldea, an agriculturalist by profession, who took inspiration from his techniques of rendering dialogue; and Ion Iovescu, whom the Sbur─âtorul literary circle acclaimed as "a new Creang─â", and who made ample use of a modernized Muntenian dialect.[201] Similarly, the Aromanian activist and author Nicolae Constantin Batzaria, who divided his career between Romania and the southern Balkans, combined Creang─â's storytelling techniques with the traditions of Turkish literature,[202] while the reworking of regional folklore themes earned intellectual Constantin S. Nicol─âescu-Plop┼čor a reputation as "the Oltenian Creang─â".[203] During the 1910s, folklorist Tudor Pamfile published a specialized magazine named Ion Creang─â in honor of the writer.[204] Creang─â's various works also provided starting points for several other writers of diverse backgrounds. They included representatives of the Symbolist movement, such as Victor Eftimiu, who was inspired by Creang─â's narrative style in writing his fantasy and verse play ├Än┼čir'te m─ârg─ârite.[205] Another such author was poetess Elena Farago, whose didactic children's story ├Äntr-un cuib de r├óndunic─â ("Inside a Swallow's Nest") borrows from "The Flax and the Shirt".[206]

With the interwar period and the spread of modernist literature, a new generation of critics, most notably George C─âlinescu and Vladimir Streinu, dedicated important segments of their activity to the works of Ion Creang─â.[207] Other such figures were ┼×erban Cioculescu, whose contribution attempts to elucidate the more mysterious parts of the writer's vocabulary,[14] and educator Dumitru Furtun─â, whose biographical studies provided a main source for subsequent research.[29] By then, interest in Creang─â's life and writings had diversified. This phenomenon first touched Romanian theater when I. I. Mironescu dramatized a section of Creang─â's Memories as Catihe┼úii de la Humule┼čti ("The Catechists from Humule┼čti")ÔÇöa literary contribution judged "superfluous" by George C─âlinescu, who noted that the original was already "dramatic" in style.[208] The writer's stories also became an inspiration for Alfred Mendelsohn and Alexandru Zirra, two Romanian composers who worked in children's musical theater, who adapted, respectively, "Harap Alb" and "The Goat and Her Three Kids".[209] Creang─â was also a secondary presence in Mite and B─âl─âuca, two biographical novels centered on Eminescu's amorous life, written by the prominent interwar critic Eugen Lovinescu, to whom C─âlinescu reproached having largely ignored Creang─â in his nonfictional texts.[210] Creang─â's writings also earned followers among the more radical wing of the modernist scene. The authenticity and originality of Creang─â's prose were highlighted and treasured by the influential modernist venue Contimporanul, in particular by its literary chroniclers Ion Vinea and Benjamin Fondane.[211] Likewise, while formally affiliating with Surrealism, the avant-garde author Ion C─âlug─âru contributed various prose works which borrow some of Creang─â's storytelling techniques to depict the lives of Jewish Romanian communities from Moldavia.[212]

In stages after World War I, the 19th century writer became better known to an international audience. This process produced translations into English, some of which, C─âlinescu argued, reached significant popularity among British readers of Romanian literature.[118] In contrast, writer Paul Bailey assessed that the variants used antiquated words and "sounded terrible" in English.[213] Among the series of early English-language versions was a 1920 edition of Creang─â's Memories, translated by Lucy Byng and published by Marcu Beza.[214] It was also during the interwar that Jean Bouti├Ęre published the first-ever French-language monograph on the Romanian writer, originally as a Ph. D. thesis for the University of Paris.[29]

While their author continued to receive praise for his main contributions, the erotic tales were most often kept hidden from the public eye. George Călinescu summarized this contrast by stating: "The 'corrosives' left by Creangă are not known publicly."[100] An exception to this rule was Kirileanu's Creangă reader of 1938, published by Editura Fundaţiilor Regale as the first critical edition of his entire literature.[79] According to critic Adrian Solomon, the Romanian tradition of silencing obscene language and sexually explicit literature through censorship made "The Tale of All Tales" circulate "rather like a samizdat", which left writers with "no solid tradition to draw on, and precious little chance to evade [...] the vigilant morals of a straitlaced public."[215] The nationalist aspects of Ion Creangă's public discourse were however approved of and recovered by the far right of the 1920s and '30s. High-ranking Orthodox cleric Tit Simedrea referred to Creangă as a predecessor when, in 1937, he urged his congregation to refrain from purchasing merchandise sold by Jews (a measure which he believed was a practical alternative to the Jews' forced eviction).[32] In 1939, as part of a press campaign targeting Călinescu's work, the fascist journal Porunca Vremii accused the literary historian of having exposed Creangă's biography for the sake of compromising the "genial Moldavian" by turning him into "an unfrocked epileptic and a drunk."[216]

Creang─â inspired a 1920 painting by Octav B─âncil─â, which shows Creang─â listening to Eminescu reading reading his poems.[217] Two busts of the author were erected in Ia┼či, respectively at his grave site[76] and, in 1932, the gardens of Copou neighborhood.[218] After 1943, another such piece was unveiled in Bucharest's Ci┼čmigiu Gardens, as part of Rotunda Scriitorilor monument.[219]

Under communism

Lev Averbruh's bust of Ion Creang─â (Alley of Classics, Chi┼čin─âu)

During Romania's restrictive communist period, which lasted between 1948 and 1989, the critical evaluation of Ion Creang─â's work went through several periods, complementing political developments. Throughout the first part of this interval, when socialist realism was politically imposed on Romanian letters, Creang─â was spared the posthumous censorship which affected several other classical writers (see Censorship in Communist Romania). His work was officially praised for its aesthetic qualities, but its association with the condemned Junimea was omitted from critical commentary, and readers were instead referred to Creang─â as a realist critical of bourgeois society.[220] In 1949, at the height of Soviet occupation, official critic Barbu L─âz─âreanu controversially described Creang─â as a writer indebted to Russian folklore.[221]

By the second half of communist rule, several new approaches in the critical assessment of Creang─â's literature were emerging. His work became a main topic of critical interest and the sole subject of many works, to the point where Nicolae Manolescu assessed that "everything has been said about Creang─â".[222] Within this exegetic phenomenon, an original interpretation of his stories from an esoteric perspective was written by philosopher Vasile Lovinescu as Creang─â ┼či Creanga de aur ("Creang─â and the Golden Bough").[223] During the final two decades of communism, under Nicolae Ceau┼čescu, the recovery of nationalist discourse into official dogma also encouraged the birth of Protochronism. In one of its aspects, theorized by cultural historian Edgar Papu, this approach controversially reevaluated various Romanian writers, Creang─â included, presenting them as figures who anticipated most developments on the world stage.[224] Papu's own conclusion about "Harap Alb", outlined in a 1983 volume, depicted Creang─â as a direct predecessor of Italian semiotician Umberto Eco and his celebrated volume The Open WorkÔÇöa conclusion which literary historian Florin Mih─âilescu has seen as proof of Papu's "exegetic obsession", lacking in "sense of humor, not just sense of reality."[225] One of Papu's disciples, national communist ideologue Dan Zamfirescu, claimed that Creang─â was equal to, or even more important than world classics Homer, William Shakespeare and Johann Wolfgang von Goethe, while asserting that the eponymous protagonist of "Ivan Turbinc─â" stands as "the character who dominates world history in our century".[226] Left outside the scope of this critical interest, the "corrosives" were left out of new Creang─â readers (such as Iorgu Iordan's 1970 edition), being, according to a 1976 essay by scholar George Munteanu, "still unpublishable" for lack of "a general level of aesthetic education" among Romanians.[227]

A second museum entirely dedicated to the writer was opened at his T├órgu Neam┼ú home in 1951,[228] and donated to the state by his successors in 1965.[229] During the following decades, it reportedly became the most visited memorial house in Romania.[228] The authorities also financed a new cultural center, raised in the immediate vicinity of Bojdeuca during 1984ÔÇô1989.[40] In 1965, the Ion Creang─â Children's Theater, a state-run institution, was founded in Bucharest, and its subsequent activity included staging several of the writer's fairy tales for a junior public.[230][231] Among such contributions were two adaptation of "Harap Alb", directed respectively by Ion Lucian[231] and Zoe Anghel Stanca.[232] In 1983, Timi┼čoara-based author ┼×erban Foar┼ú─â also completed work on a stage version of "Ivan Turbinc─â".[233]

A new publishing house, Editura Ion Creang─â, was created as a main publisher of children's literature, and its output included editions of Creang─â's own works.[234] The new editions were illustrated by several visual artists of note, among them Corneliu Baba,[235] Eugen Taru[229] and L├şvia Rusz,[234][236] while "Harap Alb" became a project of comic book artist Sandu Florea, earning him a Eurocon prize.[237] A major project of the time involved Creang─â translations into other languages, including Hungarian (a celebrated contribution by Hungarian-Romanian author Andr├ís S├╝t┼Ĺ).[238] During the same epoch, Creang─â and his stories first became sources of inspiration for the Romanian film industry. Among the first were two contributions of filmmaker Elisabeta Bostan, both released in the early 1960s and based on the Memories: Amintiri din copil─ârie (starring child actor Ion Bocancea as the young Nic─â and ┼×tefan Ciubot─âra┼ču as the grown-up narrator), and Pup─âza din tei (focusing on the hoopoe story). In 1965, celebrated Romanian director Ion Popescu-Gopo released De-a┼č fi Harap Alb, a loose adaptation of "Harap Alb", starring Florin Piersic in the title role. Popescu-Gopo also directed the 1985 film Povestea dragostei, which was based on "The Story of the Pig". The series also includes Nicolae M─ârgineanu's biographical film of 1989, Un bulg─âre de hum─â, focuses on the friendship between Creang─â (played by Dorel Vi┼čan) and Eminescu (Adrian Pintea).[239]

The legacy of Ion Creang─â was also tangible in the Soviet Union, and especially in the Moldavian SSR (which, as the larger section of Bessarabia, had been part of interwar Greater Romania, and later became independent Moldova). Initially, his writings, titled Moldavian Stories, formed part of the Soviet curriculum in the Moldavian Autonomous Region (Transnistria).[240] Following the Soviet occupation of Bessarabia, Creang─â was one of the Romanian-language writers whose works were still allowed for publishing by the new authorities.[241] This provided local contributors to Romanian literature contact with older cultural models, directly inspiring the experimental or Postmodern prose pieces by Vlad Iovi┼ú─â[242] and Leo Butnaru.[241] The endorsement of Creang─â's public image within the Moldavian SSR was also reflected in art: in 1958, the writer's bust, the work of sculptor Lev Averbruh, was assigned to the Alley of Classics in Chi┼čin─âu.[243] His works were illustrated by one of the Moldavian SSR's leading visual artists, Igor Vieru, who also painted a portrait of the author.[244] In 1967, Iovi┼ú─â and filmmaker Gheorghe Vod─â released Se caut─â un paznic: an adaptation of "Ivan Turbinc─â" and one of the successful samples of early Moldovan cinema, it was also noted for the musical score, composed by Eugen Doga.[152] Also during that period, "The Goat..." and "The Purse a' Tuppence" were made into animated shorts (directed by Anton Mater and Constantin Condrea). In 1978, an operatic version of "The Goat and Her Three Kids" was created by composer Zlata Tkach, based on a libretto by Grigore Vieru.[245]

After 1989

Creang─â's portrait on a Moldovan stamp of 1996

After the 1989 Revolution, which signaled the end of communism, Creang─â's work was subject to rediscovery and reevaluation. This implied the publishing of his "corrosives", most notably in a 1998 edition titled Povestea pove┼čtilor genera┼úiei '80 ("The Tale of the Tales of the 80s Generation"). Edited by Dan Petrescu and Luca Pi┼úu, it featured a Postmodern reworking of Povestea pove┼čtilor by Mircea Nedelciu, a leading theorist of the Optzeci┼čti writers.[188][246] A trilingual edition of Creang─â's original text was published in 2006 as a Humanitas project, with illustrations made for the occasion by graphic artist Ioan Iacob.[247] The book included versions of the text in English (the work of Alistair Ian Blyth) and French (translated by Marie-France Ionesco, the daughter of playwright Eug├Ęne Ionesco), both of which were noted for resorting exclusively to antiquated slang.[247] In 2004, another one of Creang─â's stories was subjected to a Postmodern interpretation, with Stelian ┼óurlea's novel Relatare despre Harap Alb ("A Report about Harap Alb").[248] In 2009, ┼óurlea followed up with a version of "The Old Man's Daughter and the Old Woman's Daughter";[249] a year later, his colleague Horia G├órbea published a personal take on "The Story of a Lazy Man".[250] Ion Creang─â's own didactic tales have remained a presence in the Romanian curriculum after 2000, particularly in areas of education targeting the youngest students.[251]

New films based on Creang─â's writings include, among others, Mircea Daneliuc's Tusea ┼či junghiul of 1992 (an adaptation of "The Old Man's Daughter...") and Tudor T─âtaru's Moldovan-Romanian co-production D─ânil─â Prepeleac (1996). There were also several post-1989 theatrical adaptations of Ion Creang─â's texts, contributed by various Romanian dramaturges. Some of these are Cornel Todea's variant of "Harap Alb" (with music by Nicu Alifantis),[231][252] Cristian Pepino's take on "The Goat and Her Three Kids",[253] Mihai M─âlaimare's Prostia omeneasc─â (from "Human Stupidity")[254] and Gheorghe Hibovski's Povestea pove┼čtilor, a fringe theater show using both Creang─â's original and Nedelciu's text.[255]

In 1993, answering a petition signed by a group of cultural personalities from Ia┼či, Metropolitan Daniel (the future Patriarch of All Romania) signed a decision to posthumously revert the decision to exclude Ion Creang─â from among the Moldavian clergy.[27] The public polled during a 2006 program produced by the Romanian Television nominated Creang─â 43rd among the 100 greatest Romanians.[256] New monuments honoring the writer include a bust unveiled in T├órgu Neam┼ú, the work of sculptor Ovidiu Ciobotaru.[257] The patrimony associated with Creang─â's life has also sparked debates: local authorities in T├órgu Neam┼ú were criticized for not maintaining the site near his house in its best condition,[229] while the F─âlticeni where he once lived was controversially put up for sale by its private owners in 2009, at a time when city hall could not exercise its pre-emption right.[258]

Creang─â's name was assigned to several education institutions, among them Bucharest's Ion Creang─â National College, and to an annual prize granted by the Romanian Academy. There is a Ion Creang─â commune, in Neam┼ú County, and streets or squares were also named in the writer's honor in cities throughout Romania: T├órgu Neam┼ú, Ia┼či, F─âlticeni, Bucharest, Arad, Br─âila, Bra┼čov, Cluj-Napoca, Craiova, Drobeta-Turnu Severin, Oradea, Ploie┼čti, Sibiu, Suceava, T├órgu Mure┼č, Tecuci, Timi┼čoara, Tulcea etc. A quarter in northern Bucharest, near Colentina, is also named Ion Creang─â. Creang─â's name was assigned to several landmarks and institutions in post-Soviet Moldova. Among them is the Ion Creang─â Pedagogical State University, founded on the basis of Chi┼čin─âu's normal school.


  1. ^ C─âlinescu, p.477; Vianu, Vol. II, p.206-207
  2. ^ a b c d e f g C─âlinescu, p.477
  3. ^ C─âlinescu, p.477, 488; Djuvara, p.226-227, 244
  4. ^ C─âlinescu, p.477, 517, 974ÔÇô975
  5. ^ C─âlinescu, p.477. See also Vianu, Vol. II, p.206
  6. ^ a b c C─âlinescu, p.477, 478
  7. ^ C─âlinescu, p.477, 478; Vianu, Vol. II, p.206-207
  8. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p C─âlinescu, p.478
  9. ^ C─âlinescu, p.477; Vianu, Vol. II, p.206
  10. ^ a b c d e f g h i j k (Romanian) Luminiţa Marcu, "O monografie spectaculoasă", in România Literară, Nr. 21/2000
  11. ^ C─âlinescu, p.477, 479
  12. ^ C─âlinescu, p.477; Vianu, Vol. II, p.207
  13. ^ C─âlinescu, p.477-478
  14. ^ a b c d e f g h i j k (Romanian) Gabriela Ursachi, "Decembrie", in România Literară, Nr. 50/2004
  15. ^ C─âlinescu, p.478; Vianu, Vol. II, p.207
  16. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q (Romanian) Z. Ornea, "Nonconformisme celebre (1997)", in Dilema Veche, Vol. V, Nr. 26, January 2008
  17. ^ C─âlinescu, p.479; Ornea (1998), p.233-234, 235. See also Vianu, Vol. II, p.32, 207
  18. ^ Ornea (1998), p.233-236
  19. ^ C─âlinescu, p.479; Vianu, Vol. II, p.207
  20. ^ a b c d e f g h i j k l m C─âlinescu, p.479
  21. ^ a b c d Vianu, Vol. II, p.208
  22. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab (Romanian) Adrian P├órvu, "Spa┼úiul viral al geniului: o camer─â ┼či un ceardac", in Jurnalul Na┼úional, December 20, 2005
  23. ^ a b Ornea (1998), p.233-234
  24. ^ a b Ornea (1998), p.234; Vianu, Vol. II, p.208
  25. ^ Braga, p.205-206, 215
  26. ^ a b C─âlinescu, p.478-479
  27. ^ a b c d e f g h i (Romanian) Constantin Coroiu, "Preoţia lui Creangă", in Convorbiri Literare, December 2007
  28. ^ Ornea (1998), p.231, 234; Vianu, Vol. II, p.207
  29. ^ a b c d (Romanian) Cornelia ┼×tef─ânescu, "M─ârturii despre Ion Creang─â", in Rom├ónia Literar─â, Nr. 15/2003
  30. ^ a b C─âlinescu, p.435; Ornea (1998), p.231; Vianu, Vol. II, p.207
  31. ^ Vianu, Vol. II, p.207
  32. ^ a b Oi┼čteanu, p.140
  33. ^ a b c Ornea (1998), p.231
  34. ^ C─âlinescu, p.479; Vianu, Vol. I, p.302; Vol. II, p.208
  35. ^ a b c C─âlinescu, p.479; Vianu, Vol. II, p.208
  36. ^ C─âlinescu, p.479. See also Vianu, Vol. II, p.208-209
  37. ^ a b Vianu, Vol. II, p.209
  38. ^ Vianu, Vol. I, p.302; Vol. II, p.209
  39. ^ a b C─âlinescu, p.479; Vianu, Vol. II, p.209
  40. ^ a b c d e f (Romanian) "Muzeul Literaturii Rom├óne Ia┼či", hosted by Dacia Literar─â; retrieved August 3, 2009
  41. ^ C─âlinescu, p.479; Vianu, Vol. I, p.302; Vol. II, p.214
  42. ^ a b c d e f g h i j (Romanian) Gheorghe Grigurcu, "Ion Creang─â ├«ntre natur─â ┼či cultur─â", in Rom├ónia Literar─â, Nr. 44/2004
  43. ^ a b c d e f g h i j k l (Romanian) ┼×erban Anghelescu, "Pove┼čtile cu poale-n br├«u", in Observator Cultural, Nr. 462, February 2009
  44. ^ C─âlinescu, p.479; Ornea (1998), p.234; Vianu, Vol. II, p.209-210
  45. ^ C─âlinescu, p.445, 480; Ornea (1998), p.232-233, 239ÔÇô241, 244ÔÇô245; Vianu, Vol. II, p.210-212
  46. ^ Ornea (1998), p.233, 239ÔÇô240, 245; Vianu, Vol. II, p.210
  47. ^ Ornea (1998), p.234-236
  48. ^ Mecu & Mecu, p.189
  49. ^ Ornea (1998), p.230-231
  50. ^ Ornea (1998), p.230-232
  51. ^ Ornea (1998), p.200, 232ÔÇô233, 244ÔÇô245; Vianu, Vol. I, p.304; Vol. II, p.210
  52. ^ Ornea (1998), p.232-233
  53. ^ a b Ornea (1998), p.236
  54. ^ a b C─âlinescu, p.479-480
  55. ^ a b c d e (Romanian) Silvia Craus, "Balurile Junimii", in Ie┼čeanul, February 28, 2006
  56. ^ a b Constantinescu, p.61
  57. ^ Ornea (1998), p.236-237; Vianu, Vol. II, p.18, 210ÔÇô211
  58. ^ Mecu & Mecu, p.187
  59. ^ Ornea (1998), p.232; Vianu, Vol. II, p.210
  60. ^ a b c Vianu, Vol. II, p.211
  61. ^ Vianu, Vol. I, p.305; Vol. II, p.210
  62. ^ Vianu, Vol. I, p.305; Vol. II, p.209, 220ÔÇô221
  63. ^ Ornea (1998), p.234
  64. ^ C─âlinescu, p.445
  65. ^ a b c d C─âlinescu, p.480
  66. ^ C─âlinescu, p.480; Vianu, Vol. I, p.303; Vol. II, p.210
  67. ^ Nastas─â, p.110
  68. ^ C─âlinescu, p.480; Vianu, Vol. II, p.211, 212. See also Ornea (1995), p.443
  69. ^ Vianu, Vol. II, p.211-212
  70. ^ C─âlinescu, p.445-446
  71. ^ a b C─âlinescu, p.545
  72. ^ C─âlinescu, p.546
  73. ^ a b c d e Vianu, Vol. II, p.212
  74. ^ Ornea (1998), p.236; Vianu, Vol. II, p.212
  75. ^ C─âlinescu, p.480; Vianu, Vol. II, p.211, 212
  76. ^ a b (Romanian) "Ansamblul funerar al scriitorului Ion Creang─â", "Bustul scriitorului Ion Creang─â", "Morm├óntul scriitorului Ion Creang─â", entries in Patrimoniul istoric ┼či arhitectural, Ia┼či, Rom├ónia database; retrieved August 3, 2009
  77. ^ Nastas─â, p.65
  78. ^ a b C─âlinescu, p.397
  79. ^ a b Vianu, Vol. II, p.213
  80. ^ Mecu & Mecu, p.186-187
  81. ^ C─âlinescu, p.413; Ornea (1998), p.57-58, 65, 67, 70ÔÇô71, 157
  82. ^ C─âlinescu, p.413; Ornea (1998), p.57-58, 70ÔÇô71
  83. ^ Ornea (1998), p.236-239, 252, 258ÔÇô259; Vianu, Vol. II, p.211, 214
  84. ^ Ornea (1998), p.237; Vianu, Vol. I, p.305, 306; Vol. II, p.211, 214
  85. ^ Ornea (1998), p.124, 238ÔÇô239, 252
  86. ^ Vianu, Vol. II, p.217; Vol. III, p.208-209, 211ÔÇô212
  87. ^ Braga, p.213; Vianu, Vol. II, p.215-216
  88. ^ a b c Lucian Boia, Romania: Borderland of Europe, Reaktion Books, London, 2001, p.247. ISBN 1861891032
  89. ^ Ornea (1998), p.239-241
  90. ^ Vianu, Vol. I, p.305; Vol. II, p.136-137, 221ÔÇô222
  91. ^ C─âlinescu, p.477-514
  92. ^ Vianu, Vol. II, p.217
  93. ^ Ornea (1998), p.229
  94. ^ a b Ornea (1998), p.244
  95. ^ Anca Mure┼čan, "The Stylistics of the Parts of the Speech in Memories of Childhood", in the Lucian Blaga University of Sibiu's American, British and Canadian Studies, Vol. V, December 2004
  96. ^ C─âlinescu, p.480-481
  97. ^ C─âlinescu, p.10
  98. ^ a b c d e f g h i C─âlinescu, p.481
  99. ^ C─âlinescu, p.631
  100. ^ a b c d C─âlinescu, p.488
  101. ^ Vianu, Vol. I, p.306; Vol. II, p.221
  102. ^ a b C─âlinescu, p.482
  103. ^ C─âlinescu, p.667
  104. ^ Vianu, Vol. II, p.216-221, 229
  105. ^ C─âlinescu, p.482; Vianu, Vol. II, p.217, 219
  106. ^ Michel Moner, Cervant├Ęs conteur. ├ëcrits et paroles, Casa de Vel├ízquez, Madrid, 1989, p.81-82. ISBN 84-86839-08-4
  107. ^ a b C─âlinescu, p.480, 488
  108. ^ a b C─âlinescu, p.486
  109. ^ C─âlinescu, p.487-488
  110. ^ Vianu, Vol. I, p.306
  111. ^ Braga, p.200
  112. ^ Braga, p.214
  113. ^ C─âlinescu, p.487-488, 975
  114. ^ C─âlinescu, p.10, 24
  115. ^ Vianu, Vol. I, p.304, 306
  116. ^ Beza, p.104-105; C─âlinescu, p.484; Ornea (1995), p.84; Vianu, Vol. II, p.215
  117. ^ C─âlinescu, p.974-975
  118. ^ a b C─âlinescu, p.975
  119. ^ Djuvara, p.227
  120. ^ Ornea (1998), p.240-244
  121. ^ Ornea (1998), p.241
  122. ^ Vianu, Vol. II, p.214
  123. ^ a b Simona Brânzaru, "Thoughts about a Possible History of Gaster's Presence in Romanian Literature", in the Romanian Cultural Institute's Plural Magazine, Nr. 23/2004
  124. ^ Lamb, p.243
  125. ^ C─âlinescu, p.430, 479, 493, 449
  126. ^ Ornea (1998), p.243
  127. ^ C─âlinescu, p.56, 487ÔÇô488
  128. ^ Braga, p.207-213
  129. ^ Tom Sandqvist, Dada East. The Romanians of Cabaret Voltaire, MIT Press, Cambridge, Massachusetts & London, 2006, p.227, 247. ISBN 0-262-19507-0
  130. ^ C─âlinescu, p.482; Constantinescu, p.63-65
  131. ^ Constantinescu, p.64
  132. ^ C─âlinescu, p.482; Constantinescu, p.64-65
  133. ^ a b c Constantinescu, p.65
  134. ^ C─âlinescu, p.481, 483; Constantinescu, p.65-66
  135. ^ a b C─âlinescu, p.483-484
  136. ^ Beza, p.104-105
  137. ^ Braga, p.210; Constantinescu, p.66-67
  138. ^ a b c Constantinescu, p.66-67
  139. ^ a b c d e C─âlinescu, p.484
  140. ^ Constantinescu, p.68
  141. ^ Constantinescu, p.67-68
  142. ^ Braga, p.207, 210, 212
  143. ^ C─âlinescu, p.482-483, 484
  144. ^ C─âlinescu, p.482-483
  145. ^ Braga, p.209, 210, 212ÔÇô213
  146. ^ C─âlinescu, p.483
  147. ^ a b c Constantinescu, p.69
  148. ^ C─âlinescu, p.483, 484
  149. ^ Vianu, Vol. II, p.215
  150. ^ a b Constantinescu, p.70-71
  151. ^ a b c Tudor Pamfile, "Enemies and Friends of Man II" (excerpts), in the Romanian Cultural Institute's Plural Magazine, Nr. 24/2004
  152. ^ a b (Romanian) Ana-Maria Pl─âm─âdeal─â, "Spa┼úiul fascinant ├«n care muzica se ├«nt├«lne┼čte cu filmul", in Revista Sud-Est, 4/2002
  153. ^ a b c Constantinescu, p.70
  154. ^ C─âlinescu, p.484-485
  155. ^ a b c C─âlinescu, p.485
  156. ^ a b Adrian Majuru, "Khazar Jews. Romanian History and Ethnography" (excerpts), in the Romanian Cultural Institute's Plural Magazine, Nr. 27/2006
  157. ^ Constantinescu, p.68-69, 71
  158. ^ Braga, p.208; Vianu, Vol. II, p.207
  159. ^ Vianu, Vol. II, p.220
  160. ^ Djuvara, p.226
  161. ^ Beza, p.9
  162. ^ Constantinescu, p.62-63
  163. ^ a b c Constantinescu, p.62
  164. ^ Ornea (1998), p.235-236
  165. ^ Ornea (1998), p.235
  166. ^ Gârbea, p.127-128
  167. ^ Braga, p.206-207; C─âlinescu, p.485
  168. ^ C─âlinescu, p.317, 485
  169. ^ Braga, p.206, 208, 212
  170. ^ (Romanian) Simona Vasilache, "Drobul de sare", in România Literară, Nr. 44/2007
  171. ^ a b c d e (Romanian) Gheorghe Grigurcu, "Un soi de revizuiri", in România Literară, Nr. 23/2003
  172. ^ a b Braga, p.212
  173. ^ Philip Longworth, The Making of Eastern Europe, Macmillan Publishers, Houndmills & London, 1997, p.136, 155. ISBN 0-333-66804-9
  174. ^ Ornea (1998), p.242-243
  175. ^ Constantinescu, p.61; Ornea (1998), p.242-243
  176. ^ Ornea (1998), p.242
  177. ^ Braga, p.208, 211
  178. ^ a b c d Voinescu, p.1127
  179. ^ Braga, p.208-209
  180. ^ C─âlinescu, p.486-487, 488
  181. ^ C─âlinescu, p.486-487; Constantinescu, p.62
  182. ^ Oi┼čteanu, p.189, 223, 349
  183. ^ Ornea (1998), p.237, 252
  184. ^ C─âlinescu, p.479, 488; Vianu, Vol. II, p.213
  185. ^ a b (Romanian) Constantin Cuble┼čan, "Erosul ca form─â a revoltei", in Convorbiri Literare, December 2008
  186. ^ a b (Romanian) Mircea Iorgulescu, "M─ârun┼úi┼čuri", in Cultura, Nr. 8/2006
  187. ^ Gârbea, p.130
  188. ^ a b (Romanian) Alex. ┼×tef─ânescu, "Dac─â talent nu e...", in Rom├ónia Literar─â, Nr. 40/2008
  189. ^ Voinescu, p.1128
  190. ^ Vianu, Vol. II, p.212-213
  191. ^ Braga, p.215; Vianu, Vol. II, p.212-213
  192. ^ a b (Romanian) "Bojdeuca scriitorului Ion Creang─â", entry in Patrimoniul istoric ┼či arhitectural, Ia┼či, Rom├ónia database; retrieved August 3, 2009
  193. ^ (Romanian) "Nepotul lui Creang─â a cl─âdit Bucure┼čtiul", in Evenimentul Zilei, September 26, 2006
  194. ^ J├╝rgen Erfurt, "Dimensiunile sociolingvistice ale limbii rom├óne vorbite", in Klaus Bochmann (ed.), Limba rom├ón─â vorbit─â ├«n Moldova istoric─â, Vol. I, Leipziger Universit├Ątsverlag, Leipzig, 2002, p.31. ISBN 3-936522-08-1
  195. ^ Mircea Eliade, "The Museum of the Romanian Village", in the Romanian Cultural Institute's Plural Magazine, Nr. 24/2004
  196. ^ Harold Segel, The Columbia Literary History of Eastern Europe Since 1945, Columbia University Press, New York & Chichester, 2008, p.55. ISBN 978-0-231-13306-7
  197. ^ Braga, p.199-200; Ornea (1998), p.238; Vianu, Vol. III, p.38, 79ÔÇô80, 209, 211, 242, 244
  198. ^ Braga, p.215
  199. ^ Vianu, Vol. II, p.213-214
  200. ^ Braga, p.213
  201. ^ C─âlinescu, p.635, 726, 930
  202. ^ Kemal H. Karpat, "The Memoirs of N. Batzaria: The Young Turks and Nationalism", in Studies on Ottoman Social and Political History, Brill Publishers, Leiden, Boston & Cologne, 2002, p.565. ISBN 90-04-12101-3
  203. ^ Aurelian I. Popescu, postface to Constantin S. Nicol─âescu-Plop┼čor, Tivisoc ┼či Tivismoc, Scrisul Rom├ónesc, Craiova, 1987, p.145
  204. ^ Agnes Murgoci, "The Vampire in Roumania", in Alan Dundes, The Vampire: A Casebook, University of Wisconsin Press, Madison, 1998, p.16sqq. ISBN 0-299-15924-8
  205. ^ C─âlinescu, p.714
  206. ^ C─âlinescu, p.705
  207. ^ Ornea (1998), p.238
  208. ^ C─âlinescu, p.785
  209. ^ Viorel Cosma, "From the Musical Folklore of Children to the Comic Opera for Children", in the Romanian Cultural Institute's Plural Magazine, Nr. 30/2007
  210. ^ C─âlinescu, p.801, 807
  211. ^ Cernat, p.76, 143, 200ÔÇô201
  212. ^ Cernat, p.76, 143
  213. ^ (Romanian) Marius Chivu, " 'O, ţară tristă, plină de humor! De asta iubesc România' " (interview with Paul Bailey), in Dilema Veche, Vol. III, Nr. 110, March 2006
  214. ^ "Marcu Beza", in the Romanian Cultural Institute's Plural Magazine, Nr. 21/2004
  215. ^ Adrian Solomon, "Loosening the Lace", in the Romanian Cultural Institute's Plural Magazine, Nr. 26/2005
  216. ^ Ornea (1995), p.443
  217. ^ (Romanian) Cornel Munteanu, "Mihai Eminescu în iconografia românilor", in Foaia Românească, 2/2006
  218. ^ (Romanian) Constantin Ostap, "Gr─âdina busturilor r─ât─âcite", in Ziarul de Ia┼či, August 5, 2008
  219. ^ Narcis Dorin Ion, "Nature and Architecture: The Parks and Gardens of the Capital", in the Romanian Cultural Institute's Plural Magazine, Nr. 32/2008
  220. ^ (Romanian) Ion Simuţ, "Canonul literar proletcultist", in România Literară, Nr. 27/2008 (republished by România Culturală)
  221. ^ (Romanian) Ioana Pârvulescu, "Nimeni nu poate sări peste umbra epocii lui", in România Literară, Nr. 23/2009
  222. ^ Braga, p.199-200
  223. ^ (Romanian) Iulian B─âicu┼č, "Despre mitocritic─â, mitanaliz─â, arhetipuri ┼či al┼úi demoni critici" (III), in Contrafort, Nr. 11-12/2006
  224. ^ Boia (2001), p.79-81; Mih─âilescu, p.149, 153, 158, 171
  225. ^ Mih─âilescu, p.158
  226. ^ Boia (2001), p.80
  227. ^ Braga, p.199
  228. ^ a b (Romanian) "Muzeul Memorial Ion Creangă", entry in Complexul Muzeal Judeţean Neamţ database; retrieved August 3, 2009
  229. ^ a b c (Romanian) Florin Rusu, "Bijuteria de pe Valea Ozanei", in Evenimentul, May 18, 2002
  230. ^ Lamb, p.243, 248, 249
  231. ^ a b c Cornel Todea, "Ion Creang─â Theater", in the Romanian Cultural Institute's Plural Magazine, Nr. 30/2007
  232. ^ Lamb, p.248
  233. ^ (Romanian) Sanda Diaconescu, "Cronica dramatic─â: Ivan Turbinc─â de ┼×erban Foar┼ú─â, dup─â Ion Creang─â (Teatrul de P─âpu┼či din Timi┼čoara)", in Teatru, Vol. XXVIII, Nr. 7-8, JulyÔÇôAugust 1983; text facsimile republished by the Institute for Cultural Memory; retrieved September 10, 2009
  234. ^ a b Arina Stoenescu, "All Those Images", in the Romanian Cultural Institute's Plural Magazine, Nr. 30/2007
  235. ^ Braga, p.216
  236. ^ (Romanian) Gy├Ârgy Gy├Ârfi-De├ík, "Cu ochii copiilor, pentru bucuria lor", in Caiete Silvane, June 2009
  237. ^ (Romanian) Michael H─âulic─â, "Fantasy & Science Fiction. Premiile care au fost", in Observator Cultural, Nr. 290, October 2005
  238. ^ (Romanian) Gabriela Adame┼čteanu, "Promovarea culturii cost─â bani, bani ┼či iar─â┼či bani!" (interview with Jen├ Farkas), in Revista 22, Nr. 880, January 2007
  239. ^ (Romanian) Gabriela Lupu, "Adrian Pintea, un actor extraordinar ┼či un profesor desav├«r┼čit", in Cotidianul, June 8, 2007
  240. ^ Charles Upson Clark, Bessarabia. Russia and Roumania on the Black Sea: Chapter XXIX, "The Moldavian Soviet Republic", at the University of Washington's DXARTS/CARTAH Electronic Text Archive; retrieved August 16, 2009
  241. ^ a b (Romanian) R─âzvan Voncu, "Copil─âria: o recuperare postmodern─â", in Revista Sud-Est, Nr. 2/2009
  242. ^ (Romanian) Aliona Grati, "Un hectar de umbr─â pentru Sahara", in Contrafort, Nr. 11-12/2005
  243. ^ (Romanian) "Busturi / Sculptur─â ┼či pictur─â monumental─â: Ion Creang─â", entry in Patrimoniul istoric ┼či arhitectural al Republicii Moldova database; retrieved August 3, 2009
  244. ^ (Romanian) Gheorghe Vrabie, "Trei eseuri despre mo┼čtenirea lui Igor Vieru", in the National Library of Moldova's Magazin Bibliografic, 1-2/2004, p.63-64, 65, 66, 68, 69, 71, 72
  245. ^ Bibliographic Guide to Music, 1978, G.K. Hall, New York, 1978, p.479. ISBN 081616858X
  246. ^ (Romanian) Paul Cernat, "Povestea pove┼čtilor...", in Observator Cultural, Nr. 20, July 2000
  247. ^ a b (Romanian) Gabriela Lupu, "Liiceanu scoate Povestea Pove┼čtilor de Creang─â la export", in Cotidianul, December 20, 2006
  248. ^ (Romanian) Tudorel Urian, "Harap Alb reloaded", in România Literară, Nr.3/2005
  249. ^ (Romanian) Horia G├órbea, "Fata babei ┼či fata 'mo┼čului'-autor ├«nc─â t├ón─âr!", in S─âpt─âm├óna Financiar─â, April 24, 2009
  250. ^ (Romanian) Andrei Terian, "Fratele mai de┼čtept al lui Kala┼čnikov", in Ziarul Financiar, May 20, 2010
  251. ^ (Romanian) Cristina Lazurca, "LecturaÔÇöpl─âcere sau supliciu?", in Glasul Aradului, March 7, 2009
  252. ^ (Romanian) Marina Constantinescu, "Rîzi tu, rîzi, Harap-Alb", in România Literară, Nr.27/2005
  253. ^ (Romanian) Eugenia Anca Rotescu, "Povestea ┼či regizorul-p─âpu┼čar", in Observator Cultural, Nr. 103, February 2002
  254. ^ (Romanian) Stelian ┼óurlea, "Relatare despre un Bucure┼čti altfel", in Ziarul Financiar, June 20, 2008
  255. ^ (Romanian) Oana Botezatu, "Povestea Pove┼čtilor, de Ziua P─âc─âlelilor", in Evenimentul Zilei, April 1, 2009
  256. ^ (Romanian) "Top 100", at the Romanian Television's Mari Români site; retrieved August 16, 2009
  257. ^ (Romanian) Gina Popa, "Un tînar artist, cu un palmares impresionant", in Evenimentul, September 3, 2009
  258. ^ (Romanian) Dan Pricope, "Casa lui Creangă scoasă la vânzare", in România Liberă, January 21, 2009


  • Marcu Beza, Paganism in Roumanian Folklore, Swedenborg Press, New York, 2007. ISBN 1406743453
  • Lucian Boia, History and Myth in Romanian Consciousness, Central European University Press, Budapest, 2001. ISBN 9639116963
  • Mircea Braga, postface and bibliography to Ion Creang─â, Pove┼čti ┼či povestiri, Editura Minerva, 1987, p. 199ÔÇô220. OCLC 258621848
  • George C─âlinescu, Istoria literaturii rom├óne de la origini p├«n─â ├«n prezent, Editura Minerva, Bucharest, 1986
  • Paul Cernat, Avangarda rom├óneasc─â ┼či complexul periferiei: primul val, Cartea Rom├óneasc─â, Bucharest, 2007. ISBN 978-973-23-1911-6
  • Mugura┼č Constantinescu, "Figures et repr├ęsentations du vieillir et de la vieillesse dans les contes de Ion Creang─â", in Alain Montandon (ed.), Figures du vieillir, Presses Universitaires Blaise Pascal, Clermont-Ferrand, 2005, p. 59ÔÇô71. ISBN 2-84516-281-2
  • Neagu Djuvara, ├Äntre Orient ┼či Occident. ┼ó─ârile rom├óne la ├«nceputul epocii moderne, Humanitas, Bucharest, 1995. ISBN 973-28-0523-4
  • Horia G├órbea, Trecute vie┼úi de fan┼úi ┼či de birlici, Cartea Rom├óneasc─â, Bucharest, 2008. ISBN 978-973-23-1977-2
  • Ruth S. Lamb, "Romanian Drama", in Stanley Hochman (ed.), The McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama. Vol. 4: O-S, McGraw-Hill, New York, 1984, p. 239ÔÇô252. ISBN 0-07-079169-4
  • Carmen-Maria Mecu, Nicolae Mecu, "Paradigms of Junimea in Education for a Civil Society", in Magdalena Dumitrana (ed.), Romania: Cultural Identity and Education for Civil Society. Romanian Philosophical Studies, V. Cultural Heritage and Contemporary Change, Series IVA, Eastern and Central Europe, Volume 24, Council for Research in Values and Philosophy, Washington, 2004, p. 181ÔÇô193. ISBN 1-56518-209-X
  • Florin Mih─âilescu, De la proletcultism la postmodernism, Editura Pontica, Constan┼úa, 2002. ISBN 973-9224-63-6
  • (Romanian) Lucian Nastas─â, Intelectualii ┼či promovarea social─â (pentru o morfologie a c├ómpului universitar), Editura Nereamia Napocae, Cluj-Napoca, 2002; e-book version at the Romanian Academy's George Bari┼ú Institute of History
  • Andrei Oi┼čteanu, Inventing the Jew. Antisemitic Stereotypes in Romanian and Other Central East-European Cultures, University of Nebraska Press, Lincoln, 2009. ISBN 978-0-8032-2098-0
  • Z. Ornea,
    • Anii treizeci. Extrema dreapt─â rom├óneasc─â, Editura Funda┼úiei Culturale Rom├óne, Bucharest, 1995. ISBN 973-9155-43-X
    • Junimea ┼či junimismul, Vol. II, Editura Minerva, Bucharest, 1998. ISBN 973-21-0562-3
  • Tudor Vianu, Scriitori rom├óni, Vol. I-III, Editura Minerva, Bucharest, 1970ÔÇô1971. OCLC 7431692
  • Radu Voinescu, "Romanian Erotic Literature", in Ga├źtan Brulotte, John Phillips (eds.), Encyclopedia of Erotic Literature, Routledge, New York & Abingdon, p. 1127ÔÇô1131. ISBN 1-57958-441-1

External links

Wikimedia Foundation. 2010.

Look at other dictionaries:

  • Ion Creanga ÔÇö Ion Creang─â Ion Creang─â (* 10. Juni 1839 in Humule┼čti, Moldau, heute Rum├Ąnien; ÔÇá 31. Dezember 1889 in Ia┼či) war ein rum├Ąnischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 ÔÇŽ   Deutsch Wikipedia

  • Ion Creang─â ÔÇö (* 10. Juni 1839 in Humule╚Öti, Moldau, heute Rum├Ąnien; ÔÇá 31. Dezember 1889 in Ia╚Öi) war ein rum├Ąnischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis ÔÇŽ   Deutsch Wikipedia

  • Ion Creang─â ÔÇö a ├ęt├ę l un des classiques de la litt├ęrature roumaine. D abord diacre, il devint instituteur d ├ęcole, et ├ęditeur de manuels scolaires. Membre du c├ęnacle litt├ęraire Junimea (┬ź La Jeunesse ┬╗), il publia le livre autobiographique Amintiri… ÔÇŽ   Wikip├ędia en Fran├žais

  • Ion Creang─â ÔÇö Ion Creang─â. Ion Creang─â (1837 1889) fue un escritor rumano especializado en genero ├ępico narrativo. Hace parte de los clasicos de la literatura rumana, al lado de M. Eminescu, I.L.Caragiale, I. Slavici. Los rasgos de su escritura son la ironia y ÔÇŽ   Wikipedia Espa├▒ol

  • Ion Creanga ÔÇö Cette page dÔÇÖhomonymie r├ępertorie les diff├ęrents sujets et articles partageant un m├¬me nom. Ion Creang─â peut d├ęsigner : Ion Creang─â, un ├ęcrivain roumain (1837 1889) Ion Creang─â, commune roumaine du jude┼ú de Neam┼ú Cat├ęgorie┬á: Homonymie ÔÇŽ   Wikip├ędia en Fran├žais

  • Ion Creang─â, Neam┼ú ÔÇö Ion Creang─â is a commune in Neam┼ú County, Romania ÔÇŽ   Wikipedia

  • Ion Creang─â Pedagogical State University ÔÇö Infobox University name=Ion Creang─â Pedagogical State University native name=Universitatea Pedagogic─â de Stat I. Creang─â latin name= established=1940 type=Public students=6,000 city=Chi┼čin─âu country=Moldova campus= Chi┼čin─âu, str. I. Creang─â, 1,… ÔÇŽ   Wikipedia

  • Ion Creang─â (Neam╚Ť) ÔÇö Pour les articles homonymes, voir Ion Creang─â. Jude╚Ť de Neam╚Ť Ion Creang─â Statut : Commune ÔÇŽ   Wikip├ędia en Fran├žais

  • Editura Ion Creang─â ÔÇö Status defunct Founded 1969 Country of origin Romania Headquarters location Pia┼úa Presei Libere 1 (Casa Presei Libere), Bucharest[1] ÔÇŽ   Wikipedia

  • Comuna Ion Creanga ÔÇö Admin ASC 2 Code Orig. name Comuna Ion Creang─â Country and Admin Code RO.28.123102 RO ÔÇŽ   World countries Adminstrative division ASC I-II

Share the article and excerpts

Direct link
ÔÇŽ Do a right-click on the link above
and select ÔÇťCopy LinkÔÇŁ

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.