Japanese addressing system
The Japanese addressing system is used to identify a specific location in Japan. In Japanese, addresses are written using the opposite convention from Western addresses, starting with the biggest geographical entities down to the more specific ones.
Japanese addresses begin with the largest division of the country, the prefecture. These are generally called ken (県), but there are also three other special prefecture types: to (都) for Tokyo, dō (道) for Hokkaidō and fu (府) for the two urban prefectures of Osaka and Kyoto.
Following the prefecture is the municipality. For a large municipality this is the city (shi, 市). Tokyo has both ordinary cities and special wards (ku, 区), each of which has the status of a city. For smaller municipalities, the address includes the district (gun, 郡) followed by the town (chō or machi, 町) or village (mura or son, 村).
The next element of the address is the location within the municipality. Many cities have wards (ku, 区), which in turn may be divided into machi or chō (町). Towns may have smaller parts with names like chō, ōaza (大字), or aza (字), or even smaller koaza (小字).
The final three elements of the address in Jukyo hyōji style are the city district (chōme 丁目), the city block (ban 番) and finally the house number (gō 号). Chōme and ban numbers are usually assigned by order of proximity to the center of the municipality. Gō numbers are usually assigned by clockwise order around the ban city block. The final three elements of the address in Chiban style are the city district (chōme 丁目), the land number (banchi 番地) and finally the land number extension. The land number and land number extension designate a piece of land registered in the land registry. A land number extension is assigned when a piece of land is divided into two or more pieces in the registry. As these are all numbers, they are usually simply written as a string, 1-2-3, starting with the chōme and ending in the gō. In urban apartment buildings it is not unusual to add the apartment number as a fourth element. This three-element system is relatively new introduction, and is not completed in some areas such as older area of the cities or sparsely populated rural areas, where only the banchi is written after machi or aza.
Street names are seldom used in postal addresses (except in Kyoto and some Hokkaidō cities such as Sapporo), and most Japanese streets do not have names. Banchi blocks often have an irregular shape, as banchi numbers were assigned by order of registration in the older system, meaning that especially in older areas of the city they will not run in a linear order. It is for this reason that when giving directions to a location, most people will offer cross streets, visual landmarks and subway stations such as "at Chūō-dori and Matsuya-dori across the street from Matsuya and Ginza station", for a store in Tokyo. In fact, many businesses have maps on their literature and business cards. In addition, signs attached to utility poles often specify the city district name and block number, and detailed block maps of the immediate area are sometimes posted near bus stops and train station exits.
In addition to the address itself, all locations in Japan have a postal code. After the reform of 1998, this begins with a three-digit number, a hyphen, and a four-digit number, for example 123-4567. A postal mark, 〒, may precede the code to indicate that the number following is a postal code.
In Japanese, the address is written in order from largest unit to smallest, with the addressee's name last of all. For example, the address of the Tokyo Central Post Office is
Tōkyō-to Chūō-ku Yaesu 1-Chōme 5-ban 3-gō
Tōkyō Chūō Yūbin-kyoku'
Tōkyō-to Chūō-ku Yaesu 1-5-3
Tōkyō Chūō Yūbin-kyoku
- Tokyo Central Post Office
5-3, Yaesu 1-Chome
Chuo-ku, Tokyo 100-8994
In this address, Tokyo is the prefecture; Chuo-ku is one of the special wards; Yaesu 1-Chome is the name of the city district; and 5-3 is the city block and building number. In practice it is common for the chōme to be prefixed, as in Japanese, resulting in the somewhat shorter
- Tokyo Central Post Office
1-5-3 Yaesu, Chuo-ku
As mentioned above, there are certain areas of Japan that use somewhat unique address systems. Sometimes the differing system has been incorporated into the official system, as in Sapporo, while in Kyoto the system is completely different from, but used alongside the official system. Kyoto and Sapporo have addresses based on their streets being laid out in a grid plan, unlike most Japanese cities.
Although the official national addressing system is in use in Kyoto – in Chiban style, with ward (区 ku ), district (丁目 chōme ), and land number (番地 banchi ), the chō divisions are very small, numerous, and there is often more than one chō with the same name within a single ward, making the system extremely confusing. As a result, most residents of Kyoto use an unofficial system based instead on street names, a form of vernacular geography. This system is, however, recognized by the post office and by government agencies.
For added precision, the street-based address can be given, followed by the chō and land number. Sometimes multiple houses share a given land number, in which case the name (either just family name, or full name of resident) must also be specified; this name is generally displayed in front of the house on a hyōsatsu (表札, name plate), often decoratively presented, as house numbers are in other countries.
The system works by naming the intersection of two streets and then indicating if the address is north (上ル agaru , "above"), south (下ル sagaru , "below"), east (東入ル higashi-iru , "enter east"), or west (西入ル nishi-iru , "enter west") of the intersection. More precisely, the two streets of the intersection are not treated symmetrically: one names the street that the address is on, then gives a nearby cross street, and then specifies the address relative to the cross street. What this means is that a building can have more than one address depending on which cross street intersection is chosen.
- Higashi-Shiokōji 721-1, Shimogyō-ku, Kyōto-shi, Kyōto-fu 600-8216
However, the informal address to Kyoto Tower, is:
- Karasuma-Shichijō-sagaru, Shimogyō-ku, Kyōto-shi, Kyōto-fu
This address means "south of the intersection of Karasuma and Shichijō streets" – more precisely, "on Karasuma, below (south of) Shichijō" (Karasuma runs north-south, while Shichijō is an east-west cross street). The street address may alternatively be given as 烏丸通七条下ル (with street (通 dōri ) inserted), indicating clearly that the address is on Karasuma street.
However, the system is flexible and allows for various alternatives, such as:
- Karasuma-Shiokōji-agaru, Shimogyō-ku, Kyōto-shi, Kyōto-fu
- "(On) Karasuma (street), above (north of) Shiokōji (street)"
For less well known buildings, the official address is often given after the informal one, as in the address for the Shinatora Ramen restaurant:
- Ōsakachō 384, Karasuma-dōri-Gojō-sagaru, Shimogyō-ku, Kyōto-shi, Kyōto-fu
- "Ōsakachō 384, (on) Karasuma street, below (south of) Gojō"
Sapporo’s system, though official, differs in structure from regular Japanese addresses. The city is divided into quadrants at its centre by two intersecting roads. Blocks are then named based on their distance from this point. The east-west distance is indicated by chōme (which is a slightly different usage of chōme when compared to other cities), while the north-south distance is indicated by jō, which has been incorporated into the chō name.
Kita-5-jō Nishi-2-chōme 5-banchi, Chūō-ku, Sapporo-shi
This address indicates that it is the fifth building on a block located 5 blocks north (kita) and 2 blocks west (nishi) of the centre.
Although the streets of Sapporo form a fairly clean grid, outside of the city centre it gets less and less practical to use the original grid starting point. In these cases an arbitrary dividing starting point is chosen from which to measure the counting of chōme and jō.
For example, the address of the Kagaya Hotel  in Nanao is:
Wakuramachi yo 80, Nanao-shi, Ishikawa-ken 926-0192
The current addressing system was established after World War II as a slight modification of the scheme used since the Meiji era.
For historical reasons, names quite frequently conflict. In Hokkaidō many place names are identical to names found in the rest of Japan; this is largely the result of past immigration into Hokkaidō of people from mainland Japan. Historians note that there is also a significant similarity between place names in Kansai region and those in northern Kyūshū. See Japanese place names for more.
Two "chōme-name plates(町名板)" are with Romaji for people unable to read the Japanese. Left plate is Ginza 4 chōme road cross at 5 chōme 7-2, next to "Ginza 4 chōme koban", where the opposite side of main street from Wakō. Right plate is Shimbashi 2 chōme, block name is "underground city of (Shimbashi station) east exit (東口地下街)" without banchi number.
Wikimedia Foundation. 2010.
Look at other dictionaries:
Japanese place names — include names for geographic features, present and former administrative divisions, transportation facilities such as railroad stations, and historic sites in Japan. The article Japanese addressing system contains related information on postal… … Wikipedia
Japanese typographic symbols — This page lists Japanese typographic symbols which are not included in kana or kanji. The links in the Unicode column lead to the Unihan database. Contents 1 Repetition marks 2 Brackets and quotation marks 3 Phonetic marks … Wikipedia
Japanese language — Language spoken by about 125 million people on the islands of Japan, including the Ryukyus. The only other language of the Japanese archipelago is Ainu (see Ainu), now spoken by only a handful of people on Hokkaido, though once much more… … Universalium
Japanese honorifics — This article is about titles and honorifics in Japan. For more on the implementation of honorifics in the Japanese language, see Honorific speech in Japanese. The Japanese language uses a broad array of honorific suffixes for addressing or… … Wikipedia
Japanese political values — Traditional Japanese political values are commonly characterized by a strong community sense and group solidarity and the importance of personal connections and consensus building. However, this view has been overstressed and needs to be… … Wikipedia
Japanese name — Yamada Tarō (山田太郎), a stereotypical Japanese name (male), equivalent to John Smith in English. Jane Smith would be Yamada Hanako (山田花子). Japanese names ( … Wikipedia
postal system — System that allows persons to send letters, parcels, or packages to addressees in the same country or abroad. Postal systems are usually government run and paid for by a combination of user charges and government subsidies. There are early… … Universalium
US Intelligence involvement with German and Japanese War Criminals after World War II — While the United States was involved in the prosecution of war criminals, principally at the International Military Tribunal in Nuremberg and the International Military Tribunal for the Far East in Tokyo, the Nuremberg Military Tribunals, and… … Wikipedia
Address (geography) — An address is a collection of information, presented in a mostly fixed format, used for describing the location of a building, apartment, or other structure or a plot of land, generally using political boundaries and street names as references,… … Wikipedia
List of postal codes — This list shows an overview of postal code notation schemes for all countries that have postal/ZIP code systems:Key* 9: Digits. * A: Letters. * *: Postal code placed to the right of the region, city, suburb or town.A B* Afghanistan : No postal… … Wikipedia