Anthem of the Republic of Kazakhstan

The National Anthem of the Republic of Kazakhstan was the title of the old national anthem of Kazakhstan, when it was adopted as the anthem from 1992 to early 2006. Upon independence in December 1991, the melody of the Kazakh SSR Anthem, composed by Mukan Tulebayev, Eugeny Brusilovsky and Latif Khamidi, was retained; and new lyrics were adopted in 1992, written by Muzafar Alimbayev, Kadyr Myrzaliyev, Tumanbai Moldagaliyev and Zhadyra Daribayeva.

On January 7, 2006, "My Kazakhstan", written in 1956, was adopted as the new anthem, with modified lyrics.

Kazakh lyrics (cyrillic)

:ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ МЕМЕКЕТТІК ГИМНІ

:Жаралған намыстаң қаһарман халықпыз,:Азаттық жолында жалындап жаныппыз.:Тағдырдың тезінен, тозақтың өзінен:Аман–сау қалыппыз, аман–сау қалыппыз.

::Еркіндік қыраны, шарықта,::Елдікке шақырып тірлікте!::Алыптың қуаты — халықта,::Халықтың қуаты — бірлікте!

:Ардақтап анасын, құрметтеп данасын,:Бауырға басқанбыз баршаның баласын.:Татулық, достықтың киелі бесігі —:Мейірбан Ұлы Отан, қазақтың даласы!

::Еркіндік қыраны, шарықта,::Елдікке шақырып тірлікте!::Алыптың қуаты — халықта,::Халықтың қуаты — бірлікте!

:Талайды өткердік, өткенге салауат,:Келешек ғажайып, келешек ғаламат!:Ар–ождаң, ана тіл, өнеге–салтымыз,:Ерлік те, елдік те ұрпаққа аманат!

::Еркіндік қыраны, шарықта,::Елдікке шақырып тірлікте!::Алыптың қуаты — халықта,::Халықтың қуаты — бірлікте!

Kazakh lyrics (latin)

:QAZAQSTAN RESPWBLÏKASINIÑ MEMLEKETTİK GÏMNİ

:Jaralğan namıstañ qaharman xalıqpız,:Azattıq jolında jalındap janıppız.:Tağdırdıñ tezinen, tozaqtıñ özinen:Aman-saw qalıppız, aman-saw qalıppız.

::Erkindik qıranı, şarıqta,::Eldikke şaqırıp tirlikte!::Alıptıñ qwatı — xalıqta,::Xalıqtıñ qwatı — birlikte!

:Ardaqtap anasın, qurmettep danasın,:Bawırğa basqanbız barşanıñ balasın.:Tatwlıq, dostıqtıñ kïeli besigi —:Meyirban Ulı Otan, qazaqtıñ dalası!

::Erkindik qıranı, şarıqta,::Eldikke şaqırıp tirlikte!::Alıptıñ qwatı — xalıqta,::Xalıqtıñ qwatı — birlikte!

:Talaydı ötkerdik, ötkenge salawat,:Keleşek ğajayıp, keleşek ğalamat!:Ar-ojdañ, ana til, önege-saltımız,:Erlik te, eldik te urpaqqa amanat!

::Erkindik qıranı, şarıqta,::Eldikke şaqırıp tirlikte!::Alıptıñ qwatı — xalıqta,::Xalıqtıñ qwatı — birlikte!

Russian translation

Although Russian is also an official language in Kazakhstan, this anthem has no singable official Russian lyrics.

:Мы — народ доблестный, дети чести,:На пути к свободе жертвовали всем.:Из тисков-испытаний судьбы, из адских огней:Вышли победителями, мы уцелели…

::Пари ввысь, орёл свободы,::Призывая к единению!::Сила-мощь героя — в народе,::Сила-мощь народа — в сплочённости!

:Уважая матерей, чтя гениев народа,:В годину лихолетья мы распахнули свои объятия всем.:Казахская степь — любимая Родина.:Святая колыбель дружбы и солидарности.

::Пари ввысь, орёл свободы,::Призывая к единению!::Сила-мощь героя — в народе,::Сила-мощь народа — в сплочённости!

:Мы многое пережили. Пусть прошлое послужит уроком.:Верим мы в светлое, прекрасное будущее.:Все самое святое: честь, достоинство, родная речь,:Традиция, мужество и державность —:Мы передаём, как наказ, будущему поколению!

::Пари ввысь, орёл свободы,::Призывая к единению!::Сила-мощь героя — в народе,::Сила-мощь народа — в сплочённости!

English translation from the Russian version

:We are a valiant people, sons of honour, :And all we've sacrificed to gain our freedom.:Emerging from malicious grip of fate, from hell of fire,:We scored a victory of glory and success.

::Soar high up in the sky, oh, eagle of freedom,::Call up to harmony, agreement and accord!::For hero's might and strength is in the nation,::Just as the unity is nation's razing sword.

:While honouring our mothers and respecting:The cream of cream of our rising nation:We welcomed all ill-starred and struck by ruin...:Our homeland, the steppe, a sacred cradle:Of friendship and accord:Gave all a shelter and a hearty refuge.

::Soar high up in the sky, oh, eagle of freedom,::Call up to harmony, agreement and accord!::For hero's might and strength is in the nation,::Just as the unity is nation's razing sword.

:We've overcome the hardships:Let the past serve bitter lesson:But ahead we face a radiant future.:We bequeath our sacred legacy implying our mother tongue:And sovereignty and valour and traditions:So dearly cherished by our forefathers:As true mandate to future generations.

::Soar high up in the sky, oh, eagle of freedom,::Call up to harmony, agreement and accord!::For hero's might and strength is in the nation,::Just as the unity is nation's razing sword.

Recording


Wikimedia Foundation. 2010.

Look at other dictionaries:

  • Anthem of the Republic of Adygea — Адыге Республикэм и Гимн National anthem of Republic of Adygea Lyrics Iskhak Shumafovich Mashbash Music Umar Khatsitsovich Tkhabisimov Adopted 1992 The Anthem of the Republic of Adygea, a …   Wikipedia

  • National Anthem of the Republic of Dagestan — Anthem of the Republic Dagestan Государственный гимн Республики Дагестан English: Dagestan, you holy fatherland! State anthem of the Dagestan Republic Also known as Дагестан, ты отчизна святая! Lyrics Shirvani Chalaev …   Wikipedia

  • National Anthem of the Republic of China — 中華民國國歌 English: National Anthem of the Republic of China Zhōnghuá Míngúo gúogē Manuscript of the speech at the opening cerem …   Wikipedia

  • Armed Forces of the Republic of Kazakhstan — Қазақстанның Қарулы Kүштері …   Wikipedia

  • National Anthem of the Republic of North Ossetia–Alania — anthem of Republic of North Ossetia–Alania …   Wikipedia

  • National Anthem of the Republic of Mordovia — Шумбрат, Мордовия! English: Hail, Mordovia! Šumbrat, Mordovija! Regional anthem of Republic of Mordovia Lyrics S. Kinyakin[1] …   Wikipedia

  • National Anthem of the Republic of Tatarstan — English: National Anthem of the Republic of Tatarstan Regional anthem of Republic of Tatarstan Lyrics None Music Röstäm Yäxin Adopted 1993 Composed by Röstäm Yäxin, The National Anthem of the Republi …   Wikipedia

  • National Anthem of the Republic of Bashkortostan — Башҡортостан Республикаһыныӊ Дәүләт гимны Государственный гимн Республики Башкортостан English: National Anthem of the Republic of Bashkortostan Başqortostan Respublikahınıñ Dəülət gimnı Regional anthem of Republic of Bashkortostan Lyrics… …   Wikipedia

  • Anthem of the Kazakh Soviet Socialist Republic — The State Anthem of the Kazakh SSR ( kk. Қазақ Кеңес Социалистік Республикасының мемлекеттік әнұраны) was the national anthem of Kazakhstan when it was a republic of the Soviet Union and known as the Kazakh SSR.BackgroundThe music was composed by …   Wikipedia

  • National symbols of the Republic of China — This is the current list of the National Symbols of the Republic of China Official National Flag of the Republic of China Flag of the ROC (1928 present), Blue Sky, White Sun with 12 rays, and Wholly Red field. The Flag of the Republic of China… …   Wikipedia


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.