National anthem of Yemen

United Republic

National anthem of
 Yemen

Lyrics Abdallah "al-Fadhool" Abdulwahab Noman
Music Ayoob Tarish
Adopted 1990
Music sample
United Republic (Instrumental)

"United Republic" is the national anthem of Yemen. Written by Abdallah "al-Fadhool" Abdulwahab Noman and composed by Ayoob Tarish, it was formerly the anthem of the People's Democratic Republic of Yemen (South Yemen) and became the anthem of all of Yemen when the two Yemens merged in 1990.

Contents

Lyrics

Arabic lyrics Transliteration

رددي أيتها الدنيا نشيدي
ردديه وأعيدي وأعيدي
واذكري في فرحتي كل شهيد
وأمنحيه حللاً من ضوء عيدي

رددي أيتها الدنيا نشيدي
ردديه وأعيدي وأعيدي

وحدتي..وحدتي..يانشيداً رائعاً يملاُ نفسي
أنت عهد عالق في كل ذمة
رايتي.. رايتي..يانسيجاً حكته من كل شمس
أخلدي خافقة في كل قمة
أمتي.. أمتي.. امنحيني البأس يامصدر بأسي
وأذخريني لك يا أكرم أمة

عشت إيماني وحبي أمميا
ومسيري فوق دربي عربيا
وسيبقى نبض قلبي يمنيا
لن ترى الدنيا على أرضي وصيا

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa-a 'idi Wa-a idi
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa a'idi Wa aidi

Wahdati, Wahdati, Ya Nashidan Ra'i'an Yamla'u Nafsi
Anti Ahdun 'Aliqun Fi Kulli Dhimmah
Rayati, Rayati, Ya Nasijan Hiktahu Min Kulli Shamsi
Ukhludi Khafiqatan Fi Kulli Qimmah
Ummati, Ummati, Imnahini 'L-ba'sa Ya Masdari Ba'si
Wa 'Dhkhurini Laki Ya Akrama Ummah

'Ishtu Imani Wa-hubbi Umamiyya
Wa-masiri Fawqa Darbi Arabiyya
Wa-sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya
Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.

English translation

Repeat, O World, my song.
Echo it over and over again.
Remember, through my joy, each march.
Clothe him with the shining mantles
Of our festivals.
Repeat, O World, my song.
In faith and love am I part of mankind.
An Arab am I in all my life.
My heart beats in tune with Yemen.
No foreigner shall dominate over Yemen.

Original Arabic Lyrics

رددي أيتها الدنيا نشيدي ردديـه وأعـيدي وأعـيـدي
واذكـري في فـرحتي كل شهيد وامنحيه حللاً من ضوء عيدي

1 يـا بلادي نحن أبنـاء وأحفاد رجالك
سوف نحمي كل ما بين يدينا من جلالـك
وسيبقى خالد الضوء على كل المسالك
كل صخرة في جبالك ..
كل ذرة في رمالك

2 كـل أنداءفي ضـلالـك ..
مـلـكنا
إنـها ملك أمـانينا الـكبيرة..
حقنا جاء من أمجاد ماضيك المثيرة

Chorus

3 وحدتي .. وحدتي ..
يا نشيدا رائـعاً يملأ نـفسي أنتِ عـهد عالق في كل ذمة
رايتي .. رايتي ..
يا نسيجاً حكته من كل شـمس اخـلدي خافقة في كل قمة
أمتي .. أمتي ..
امنحيني البأس يا مصدر بأسي واذخريني لك يا أكرم أمة

4 عشت إيماني وحبي امميا
ومسيري فوق دربي عربيا
وسيبقى نبـض قلبي يمنيا
لن ترى الدنيا على أرضي وصيا

Arabic transliteration from the original lyrics

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa a'idi Wa aidi
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa 'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

Ya Biladi, Nahnu Abna'u Wa Ahfadu Rijalik
Sawfa Nahmi Kulla Ma Bayna Yadayna Min Jalalik
Wa Sayabqa Khalida 'D-daw'i 'Ala Kulli 'El-masalik
Kullu Sakhrin Fi Jibalik, Kullu Dharrati Rimalik

Kullu Anda'i Dilalik, Milkuna
Innaha Milku Amanina 'L-kabirah, Haqqana
Ja'a Min Amjadi Madiki 'L-muthirah

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

Wahdati, Wahdati, Ya Nashidan Ra'i'an Yamla'u Nafsi
Anti Ahdun 'Aliqun Fi Kulli Dhimmah
Rayati, Rayati, Ya Nasijan Hiktahu Min Kulli Shamsi
Ukhludi Khafiqatan Fi Kulli Qimmah
Ummati, Ummati, Imnahini 'L-ba'sa Ya Masdari Ba'si
Wa 'Dhkhurini Laki Ya Akrama Ummah

'Ishtu Imani Wa Hubbi Sarmadiyya
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya
'Ishtu Imani Wa Hubbi Sarmadiyya
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya
Wa Sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya
Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa a'idi Wa aidi
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa 'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

English translation from the original lyrics

Repeat, Oh World, my song. Echo it over and over again. Remember, through my joy, each martyr. Clothe him with the shining mantles Of our festival.

Repeat, Oh World, my song. Repeat, Oh World, my song.

Oh my country, we are sons and grandsons of your men. We will guard all of your majesty in our hands. Its light will be immortal on all ways Every rock on your mountains, all atoms of your soils

All wets of your waters, are our mine. There are for our large wishes, and our right. Came from your past's pretty glories.

Repeat, Oh World, my song. Repeat, Oh World, my song.

My unity, Oh marvellous song fill myself You are promise in our response My banner, Oh cloth nailed from every sun Raise forever on every peak My nation, give me strength, Oh source of strength And save me for you, best nation

In faith and love I am part of mankind. An Arab I am in all my life. My heart beats in tune with Yemen. No foreigner shall dominate over Yemen.

Repeat, Oh World, my song. Echo it over and over again. Remember, through my joy, each martyr. Clothe him with the shining mantles Of our festival.

Repeat, Oh World, my song. Repeat, Oh World, my song.

External links


Wikimedia Foundation. 2010.

Look at other dictionaries:

  • National Museum of Yemen — Coordinates: 12°46′46″N 45°02′33″E / 12.779413°N 45.042538°E / 12.779413; 45.042538 …   Wikipedia

  • National Anthem of Saudi Arabia — النشيد الوطني English: The National Anthem an Našīd al Waṭaniyy National anthem of  Saudi Arabia …   Wikipedia

  • National Anthem of Russia — Государственный гимн Российской Федерации English: National Anthem of the Russian Federation Gosudarstvenny Gimn Rossiyskoy Federatsii Performance of the Hymn of the Russian Federation by the Presidential Orchestra and Kremlin Choir at the… …   Wikipedia

  • National anthem — For the Radiohead song, see The National Anthem. Patriotic song redirects here. For songs known by the title Patriotic Song and similar, see The Patriotic Song. Instrumental performance of the Russian national anthem at the 2010 Moscow Victory… …   Wikipedia

  • National Anthem of the Republic of China — 中華民國國歌 English: National Anthem of the Republic of China Zhōnghuá Míngúo gúogē Manuscript of the speech at the opening cerem …   Wikipedia

  • National Anthem of Islamic Republic of Iran — سرود ملی جمهوری اسلامی ایران English: National Anthem of the Islamic Republic of Iran Sorud e Melli ye Jomhuri ye Eslāmi ye Irān The National Flag of Iran …   Wikipedia

  • National anthem of Turkmenistan — Garaşsyz, Bitarap Türkmenistanyň Döwlet Gimni English: National Anthem of Independent Neutral Turkmenistan National anthem of  Turkmenistan Lyrics collective …   Wikipedia

  • National anthem of Mongolia — Монгол улсын төрийн дуулал English: National Anthem of Mongolia Mongol ulsyn töriin duulal National anthem of  Mongolia …   Wikipedia

  • National Anthem of South Ossetia — The National Anthem of South Ossetia (Ossetic: Республикæ Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн, Respublikæ Hussar Irystony Paddzahadon Gimn) was adopted on May 5, 1995. The lyrics were written by Totraz Kokaev (Тотраз Кокаев), and the music was… …   Wikipedia

  • National Anthem of Uzbekistan — O‘zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi English: National Anthem of the Republic of Uzbekistan National anthem of  Uzbekistan Lyrics Abdulla Aripov …   Wikipedia


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.