Roman de la Rose

The "Roman de la rose" is a medieval French poem styled as an allegorical dream vision. It is a notable instance of courtly literature. The work's stated purpose is to both entertain and to teach others about the Art of Love. At various times in the poem, the "Rose" of the title is seen as the name of the lady, and as a symbol of female sexuality in general. Likewise, the other characters' names function both as regular names and as abstractions illustrating the various factors that are involved in a love affair.


The poem was written in two stages. The first 4058 lines, written by Guillaume de Lorris circa 1230, describe the attempts of a courtier to woo his beloved. This part of the story is set in a walled garden or "locus amoenus", one of the traditional "topoi" of epic and chivalric literature. In this walled garden, the interior represents romance, while the exterior stands for everyday life. It is unclear whether Lorris considered his version to be incomplete, but it was generally viewed as such. Around 1275, Jean de Meun composed an additional 17,724 lines. Jean's discussion of love is considered more philosophical and encyclopedic, but also more misogynistic and bawdy. The writer Denis de Rougemont felt that the first part of the poem portrayed Rose as an idealised figure, while the second part portrayed her as a more physical and sensual being.Rougemont, Denis de. "L'amour et l'Occident", p. 192. Bibliothèques 10/18, Librairie Plon, 1972. ISBN 2-264-02562-X] Still, much recent scholarship has argued for the essential unity of the work, which is how it was received by later medieval readers.


The work was both very popular and very controversial — one of the most widely read works in France for three centuries, it survives in hundreds of illuminated manuscripts. The popularity of the work is especially notable because it predated the Gutenberg printing press by some two hundred years. Still, its emphasis on sensual language and imagery provoked attacks by Jean Gerson, Christine de Pizan and many other writers and moralists of the 14th and 15th centuries.

Translation and influence

Part of the story was translated from its original Old French into Middle English as "The Romaunt of the Rose", which had a great influence on English literature. Chaucer was familiar with the original French text, and a portion of the Middle English translation is thought to be his work. C. S. Lewis's 1936 study "The Allegory of Love" renewed interest in the poem.


ee also

* Romance (genre)
* Courtly love
* Courtly literature
*Allegory in the Middle Ages



*Guillaume de Lorris et Jean de Meun, "Le Roman de la Rose", présentation, traduction et notes par Armand Strubel. Lettres gothiques, Livre de Poche, Librairie Générale Française, 1992. ISBN 2-253-06079-8
*Guillaume de Lorris and Jean de Meun, "The Romance of the Rose", translated and annotated by Frances Horgan. Oxford World's Classics, Oxford University Press, 1999. ISBN 0-19-283948-9

External links

*Full text from Project Gutenberg: [ Vol. 1] , [ Vol. 2]
* [ Roman de la Rose Digital Surrogates Project] at Johns Hopkins University
* [ Showcases :: Roman de la Rose] on the British Library Online Gallery

Wikimedia Foundation. 2010.

Look at other dictionaries:

  • Roman de la Rose — Saltar a navegación, búsqueda El Roman de la Rose es poema de cerca de 22.000 versos octosílabos que adopta la forma de sueño alegórico. Aunque consta de dos partes, que se escribieron en momentos distintos, la obra no fue concebida de modo… …   Wikipedia Español

  • Roman de la rose — La ronde au dieu d amour Manuscrit du Roman de la Rose (1420 30). Le Roman de la Rose est une œuvre poétique de 22 000 vers octosyllabiques sous la forme d’un rêve allégorique. Il a été écrit en deux temps : Guillaume de Lorris écrivit… …   Wikipédia en Français

  • Roman de la rose —   [rɔmãdla roːz], Rosenroman, altfranzösischer allegorischer Versroman, in dem nach Art einer Traumvision die Suche nach einer Rose (als Symbol für das Liebesobjekt) geschildert wird. Der (unvollendete) von Guillaume de Lorris (* zwischen 1200… …   Universal-Lexikon

  • ROMAN DE LA ROSE — Plus de deux cent cinquante manuscrits ont conservé le Roman de la Rose , poème de 21 750 octosyllabes, chef d’œuvre du XIIIe siècle et monument de la littérature française qu’on peut comparer sans ridicule à l’œuvre de Dante ou à celle de… …   Encyclopédie Universelle

  • Roman de la Rose — (spr. àng dĕ la ros ), altfranz. Roman, s. Guillaume (de Lorris) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Roman de la Rose — (Rosenroman), s. Französische Literatur, S. 6, und Guillaume de Lorris …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Roman de la Rose — Abaelardus und Heloïse in einer Handschrift des Roman de la Rose (14. Jahrhundert) Der Rosenroman (franz. Le Roman de la Rose) ist ein im 13. Jahrhundert verfasster Versroman zum Thema Liebe und gilt als das erfolgreichste und einflussreichste… …   Deutsch Wikipedia

  • Roman de la Rose —    by Guillaume de Lorris and Jean de Meun (first part, ca. 1237; second part, ca. 1264–1274)    GUILLAUME DE LORRIS (fl. 1220–40) created the first part of the Roman de la Rose, leaving it unfinished by ca. 1237. JEAN DE MEUN (ca. 1235/40–1305)… …   Encyclopedia of medieval literature

  • Roman de la Rose —  Ne doit pas être confondu avec Le Roman de la Rose. La Ronde au dieu d amour Manuscrit du Roman de la Rose (1420 30). Le Roman de la Rose …   Wikipédia en Français

  • Roman de la Rose — El Roman de la Rose es poema de cerca de 22.000 versos octosílabos que adopta la forma de sueño alegórico. Aunque consta de dos partes, que se escribieron en momentos distintos, la obra no fue concebida de modo conjunto. La primera parte del… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.