- Zajdi, zajdi, jasno sonce
"Zajdi, zajdi, jasno sonce" ("O Set, O Set, Clear Sun"; _mk. Зајди, зајди, јасно сонце; _bg. Зайди, зайди, ясно слънце) is a popular Macedonian and Bulgarian song which has in recent times gained popularity throughout the Balkans. In the past sixty years, it has become one of the songs the people of the most often associate with Macedonia.
The song is based on the text of a
folk songcollected by the Bulgarian writer Lyuben Karavelovin Veliko Turnovo in 1878. More than half of century later the Macedonian singer-songwriter Aleksandar Sarievskichanged a small part of the text but preserved the original arrangement. cquote2|quotetext="The song "Zajdi, zajdi, jasno sonce" emerged from the folk song "Černej goro, černej sestro". In listening to that song and occasionally singing it, I came up with the idea to make something similar in terms of content, but with a completely different melody. So, I gradually began to sing the song, which would soon after become very popular everywhere I sung it. That song means a lot to me because it was received well by many individuals interested in folk music, but above all it means a lot to me because it was accepted by the people. Every time I'd go somewhere I think everyone present expected me to sing it."|personquoted=Aleksandar Sarievski|quotesource= [ Тодевски, К. (2002) „Од Галичник до легенда“. "Дирекција за култура и уметност, Скопје"]
The origin of the song is a matter of dispute between parties in
Bulgariaand the Republic of Macedonia. According to folklorist Nikolai Kaufman, who finds the melody identical to that of an earlier Karavelov song, it is based on a Bulgarian folk song.cite web
title=Whom does "Zaydi, Zaydi, Yasno Slance" belong to - "Politika" newspaper
first=] Professor Georgi Kraev, on the other hand, views it as more of Balkan song, originally popularised in Bulgaria and only later in the rest of the peninsula. The text itself is derived from two different songs initially published by Karavelov in 1878 or even in 1861. [cite web
title=Тодор Моллов — Бележка на редактора
* The song has been included in numerous anthologies and has been covered by many singers from the Balkans, including Ceca,
Toše Proeski, Haris Džinović(at his Belgradeconcert in 1999), Šerif Konjević, Karolina Gočevaand among many others.
* An instrumental version of the song was recorded by the
Serbian rock band Smakand was later re-released on Radomir Mihajlović's solo album "Byzantine Blue".
*A version of the song influenced by rock music is due to be released by Bulgarian singer Rosi Pandova. [cite web
title="Зайди, зайди ясно слънце" в изпълнение на Роси Пандова
* [http://youtube.com/watch?v=jqMWYahVEc8 Song as originally performed by the late Aleksandar Sarievski]
* [http://www.youtube.com/watch?v=LKRaXPYSzKY Video of the song performed by the late Macedonian singer Tose Proeski]
* [http://www.youtube.com/watch?v=y5WIXnYkWTY&feature=related Video of the song performed by Bulgarian singer Iva Davidova]
* [http://youtube.com/watch?v=zIcTucrIODs Video of the song performed by the Serbian singer Ceca]
Wikimedia Foundation. 2010.
Look at other dictionaries:
300 Original Motion Picture Soundtrack — Infobox Album | Name = 300 Type = Soundtrack Artist = Released = March 6, 2007 Recorded = Genre = Length = 64:50 Label = Warner Bros. Records Producer = Reviews = * SoundtrackNet rating|3|5 [http://www.soundtrack.net/soundtracks/database/?id=4637 … Wikipedia
300 (Film) — Filmdaten Deutscher Titel 300 … Deutsch Wikipedia
Music of the Republic of Macedonia — Part of a series on Macedonians … Wikipedia
Narode makedonski —  (in Macedonian: Народе Македонски) is Macedonian folk revival song about the national awakening of the Macedonians. Contents 1 Explanation of the lyrics 2 Interpretations of the song … Wikipedia
Dafino vino crveno —  (Cyrillic: Дафино вино црвено, English translation: Red Wine Dafina) is а folk song from the region of Macedonia. It is about a girl called Dafina and her boyfriend. Contents 1 Explanation of the lyrics 2 Interpretations of the song … Wikipedia
Makedonija Zasekogaš — Македонија Засекогаш Makedonija Zasekogaš Compilation album by Various artists Released May 2008 … Wikipedia
Makedonsko devojče — (Macedonian: Македонско девојче) is a Macedonian language song written and composed by Jonče Hristovski in the style of newly composed folk. The title directly translates as Macedonian girl or Macedonian maiden . … Wikipedia
Nazad, nazad, Kalino mome — (Bulgarian: Назад, назад, моме Калино, Macedonian: Назад, назад, Калино моме, English: Go back, go back, girl Kalina) is a traditional Bulgarian  and Macedonian folk song. It s in the time signature of 7/8. Renditions The song was performed … Wikipedia