At Swim-Two-Birds


At Swim-Two-Birds

infobox Book |
name = At Swim-Two-Birds


image_caption = First edition cover
author = Flann O'Brien
country = Ireland
language = English
genre = Novel
publisher = Longman Green & Co
release_date = 1939
media_type = Print (Hardback & Paperback)
pages = 224 pp (UK paperback edition)
isbn = ISBN 1-131-70413-4 (hardback edition) & ISBN 0-14-118268-7 (UK paperback edition)
followed_by = The Third Policeman

"At Swim-Two-Birds" is a 1939 novel by Irish author Brian O'Nolan, writing under the pseudonym Flann O'Brien. It is widely considered to be O'Brien's masterpiece, and one of the most sophisticated examples of metafiction.

The novel's title derives from "Snamh da Én" (Middle Ir.: "Swim-Two-Birds"), a possibly apocryphal place on the river Shannon, reportedly visited by the legendary King Sweeney, a character in the novel. [Harvnb|O'Keeffe|1996]

Plot summary

"At Swim-Two-Birds" presents itself as a first-person story by an unnamed Irish student of literature. The student believes that "one beginning and one ending for a book was a thing I did not agree with", and he accordingly sets three apparently quite separate stories in motion.Harvnb|O'Brien|1967|p= 9] The first concerns the Pooka MacPhellimey, "a member of the devil class". The second is about a young man named John Furriskey, who turns out to be a fictional character created by another of the student's creations, Dermot Trellis, a cynical writer of Westerns. The third consists of the student's adaptations of Irish legends, mostly concerning Finn Mac Cool and mad King Sweeney.

In the autobiographical frame story, the student recounts details of his life. He lives with his uncle, who works as a clerk in the Guinness Brewery in Dublin. The uncle is a complacent and self-consciously respectable bachelor who suspects that the student does very little studying. This seems to be the case, as by his own account the student spends more time drinking stout with his college friends, lying in bed and working on his book, than he does going to class.

The stories that the student is writing soon become intertwined with each other. John Furriskey meets and befriends two of Trellis's other characters, Antony Lamont and Paul Shanahan. They each become resentful of Trellis's control over their destinies, and manage to drug him so that he will spend more time asleep, giving them the freedom to lead quiet domestic lives rather than be ruled by the lurid plots of his novels. Meanwhile, Trellis creates Sheila Lamont (Antony Lamont's sister) in order that Furriskey might seduce and betray her, but "blinded by her beauty" Trellis "so far forgets himself as to assault her himself." [Harvnb|O'Brien|1967|p= 61] Sheila, in due course, gives birth to a child named Orlick, who is born as a polite and articulate young man with a gift for writing fiction. The entire group of Trellis's characters, by now including Finn, Sweeney, the urbane Pooka and an invisible and quarrelsome Good Fairy who lives in the Pooka's pocket, convenes in Trellis's fictional Red Swan Hotel where they devise a way to overthrow their author. Encouraged by the others, Orlick starts writing a novel about his father in which Trellis is tried by his own creations, found guilty and viciously tortured. Just as Orlick's novel is about to climax with Trellis' death, the college student passes his exams and "At Swim-Two-Birds" ends.

Genesis and composition

O'Nolan first explored the idea of fictional characters rebelling against their creator in a short story titled "Scenes in a novel", published in the UCD literary magazine "Comhthrom Féinne" (Ir., "Fair Play") in 1934. [Citation |last = Barnabas |first = Brother |title = Scenes in a Novel |journal = Comhthrom Féinne |volume = 8 |issue = 2 |year = 1934 ; Harvnb|O'Brien|1988|pp= 77-81] The story was a first-person narrative ostensibly written by a novelist called Brother Barnabas, whose characters become tired of doing his bidding and who eventually conspire to murder him:

The book is seething with conspiracy and there have been at least two whispered consultations between all the characters, including two who have not yet been officially created. [...] Candidly, reader, I fear my number's up. [Harvnb|O'Brien|1988|p=81]

The mythological content of "At Swim" was inspired by O'Nolan's affection for Early Irish literature. He grew up in an Irish-speaking home and although he claimed in later life that he had attended few of his college lectures, he studied the late medieval Irish literary tradition as part of the syllabus and acquired enough Old Irish to be able to compose in the language with reasonable fluency. His M.A. thesis was entitled "Nature Poetry in Irish" ("Nádúirfhilíocht na Gaedhilge"), although his examiner Agnes O'Farrelly rejected the initial draft and he was obliged to rewrite it. [Harvnb|Cronin|1989|p= 65] "At Swim-Two-Birds" contains references to no less than fourteen different sources in early and medieval Irish literature. [Harvnb|Ó Hainle|1997] Most of the poetry recited by King Sweeney was taken directly from the Middle Irish romance "Buile Suibhne", O'Nolan slightly modifying the translations for comic effect. For example, the original "an clog náomh re náomhaibh", [Harvnb|O'Keeffe|1996|p= 12] translated by J. G. O'Keeffe in the standard edition as "the bell of saints before saints", [Harvnb|O'Keeffe|1996|p= 13] is rendered by O'Nolan as "the saint-bell of saints with sainty-saints". [Harvnb|O'Brien|1967|p= 65, although elsewhere O'Keeffe translates "maith a iubhar iubraidhe" as "good its yewy yews"; cf. Harvnb|O'Keeffe|1996|pp= 70f.]

"At Swim-Two-Birds" has been classified as a Menippean satire. [Harvnb|Hopper|1995|p=161] O'Brien was exposed to the Menippean tradition through the modern literature he is known to have admired, including works by James Joyce, Aldous Huxley, Søren Kierkegaard and James Branch Cabell, but he may also have encountered it in the course of his study of medieval Irish literature; the Middle Irish satire "Aislinge Meic Con Glinne" has been described as "the best major work of parody in the Irish language". [Harvnb|Mercier|1991|p= 94]

O'Nolan composed the novel on an Underwood portable typewriter in the bedroom he shared with his younger brother Micheál. The typewriter rested on a table constructed by O'Nolan from the offcuts of a modified trellis that had stood in the O'Nolan family's back garden. O'Brien's biographer believes that it was the unusual material that the writing table was made of that inspired the name of the character "Dermot Trellis".

O'Nolan used various found texts in the novel; a letter from a horseracing tipster was given to him by a college friend, while the painter Cecil Salkeld gave O'Nolan the original "Conspectus of the Arts and Sciences". [ [http://www.pgil-eirdata.org/html/pgil_datasets/authors/s/Salkeld,C/life.htm Cecil Salkeld] ] Before submitting the manuscript for publication O'Nolan gave it to friends to read. A friend wrote him a letter which included suggestions about how to end the novel and O'Nolan incorporated the salient part of the letter into the text itself, although he later cut it. The sudden death in 1937 of O'Nolan's father Michael O'Nolan may have influenced the episode in which the student narrator regrets his unkind thoughts about his previously despised uncle. [Harvnb|Cronin|1989|pp= 82f.]

Publication history

"At Swim-Two-Birds" was published under the pseudonym of Flann O'Brien, a name O'Nolan had already used to write hoax letters to the "Irish Times". [Harvnb|Cronin|1989|p= 107] The book was accepted for publication by Longman's on the recommendation of Graham Greene, who was a reader for them at the time. [Harvnb|Cronin|1989|p= 86] During negotiations with Longman's, O'Nolan suggested using "Flann O'Brien" as a pen-name:

I have been thinking over the question of a pen-name and would suggest Flann O'Brien. I think this invention has the advantage that it contains an unusual name and one that is quite ordinary. "Flann" is an old Irish name now rarely heard. [Harvnb|Cronin|1989|p= 88]
The book was published on 13 March 1939, but sales were low; by the outbreak of World War 2 it had sold scarcely more than 240 copies. In 1940, Longman's London premises were destroyed during a bombing raid by the Luftwaffe and almost all the unsold copies were incinerated. [Harvnb|Cronin|1989|pp= 90, 99] The novel was republished by Pantheon Books in New York in 1950, on the recommendation of James Johnson Sweeney, but sales remained low. [Harvnb|Cronin|1989|p= 170] In May 1959 Timothy O'Keeffe, while editorial director of the London publishing house MacGibbon & Kee, persuaded O'Nolan to allow him to republish "At Swim-Two-Birds." [Harvnb|Cronin|1989|p= 211] The novel has more recently been republished in the United States by Dalkey Archive Press.

Literary significance & criticism

The initial reviews for "At Swim-Two-Birds" were not enthusiastic. The "Times Literary Supplement" said that the book's only notable feature was a "schoolboy brand of mild vulgarity"; the "New Statesman" complained that "long passages in imitation of the Joycean parody of the early Irish epic are devastatingly dull" and the Irish novelist Sean O'Faolain commented in "John O'London's Weekly" that although the book had its moments, it "had a general odour of spilt Joyce all over it." [Harvnb|Hopper|1995|p= 46] However, most of the support for "At Swim-Two-Birds" came not from newspaper reviewers but from writers. Dylan Thomas, in a remark that would be quoted on dust-jackets in later editions of the book, said "This is just the book to give your sister – if she's a loud, dirty, boozy girl". Anthony Burgess considered it one of the ninety-nine greatest novels written between 1939 and 1984. Graham Greene's enthusiastic reader's report was instrumental in getting the book published in the first place:

It is in the line of "Tristram Shandy " and "Ulysses": its amazing spirits do not disguise the seriousness of the attempt to present, simultaneously as it were, all the literary traditions of Ireland. [...] We have had books inside books before now, and characters who are given life outside their fiction, but O'Nolan takes Pirandello and Gide a long way further. [Harvnb|Hopper|1995|p= 54]
O'Nolan's friend Niall Sheridan gave James Joyce an inscribed copy of the book. Joyce declared it the work of a "real writer" who had "the true comic spirit" and attempted to get the book reviewed in French periodicals, although without success. It is thought to have been the last novel Joyce ever read. [Harvnb|Cronin|1989|p= 94] Anthony Cronin has written of the effect the novel had on him as a seventeen-year-old in 1940s Dublin, praising its "umistakable sheen of the "avant-garde", describing it "breathtakingly funny" and noting "the deadly accuracy of the ear for lower middle class Dublin speech". [Harvnb|Cronin|1997]

Most academic criticism of the book has sought to appropriate it one way or the other; critics like Bernard Benstock, who argued that O'Brien's embrace of myth and refusal of realism "ensnare [d] him with the second rank", have been in the minority. [Harvnb|Cronin, Michael|1997] Vivian Mercier described it in "The Irish Comic Tradition" as "the most fantastic novel written by an Irishman in the twentieth century - with the doubtful exception of "Finnegans Wake"." [Harvnb|Mercier|1991|p=38] Rüdiger Imhof has noted how works by B.S. Johnson, Gilbert Sorrentino, Alasdair Gray and John Fowles carry explicit references to "At Swim-Two-Birds". [Harvnb|Imhof|1997] Michael Cronin draws attention to the metafictional and game-playing elements of the book, comparing it to the fictions of Raymond Queneau, and responds to criticism that the book is insufficiently respectful of realist conventions:

Contrary to what Benstock argues, what post-independence Ireland needed was not less but more of the type of playful, self-aware writing being proposed by Flann O'Brien in "At Swim-Two-Birds". ... We would all be very much poorer without Mad O'Brien's narrative chessmen. [Harvnb|Cronin|1989|pp= 51f.]
Keith Hopper has argued that, contrary to the common tendency to favour "At Swim-Two-Birds" as "the primary defining text of the O'Brien oeuvre", the novel is in fact less, not more, experimental than O'Brien's second novel, the posthumously published "The Third Policeman":
"At Swim-Two-Birds" is best considered as a late-modernist, transitionary text which critiques both realism and modernism in an openly deconstructive manner, and in the process comes to the brink of an exciting new aesthetic. I will argue that the metafictional techniques developed publicly in [the book] ... are imbricated and embedded within the texture of "The Third Policeman". [Harvnb|Hopper|1995|pp= 14f.]

In a long essay published in 2000, Declan Kiberd analysed "At Swim-Two-Birds" from a postcolonial perspective, seeing it as a complex imaginative response to the economic and social stagnation of 1930s Ireland and arguing that the fragmented and polyphonic texture of the book is the work of an author who is "less anxious to say something new than to find a self that is capable of saying anything at all." [Harvnb|Kiberd|2000|pp=510-11] Kiberd suggests that the one element of the book which is not seriously ironised or satirised is Sweeney's poetry, and that this is related to O'Nolan's genuine if complex respect for Irish-language literature:

What saved O'Brien from lapsing into postmodern nihilism was not his Catholicism which held that the world was a doomed and hopeless place, but his respect for the prose of "An tOileánach" or the poetry of "Buile Suibhne", where language still did its appointed work. [...] He was an experimentalist who was way ahead of his time: only after his death did his readers learn how to become his contemporaries. [Harvnb|Kiberd|2000|pp=517, 519]

Translations and adaptations into other media

"At Swim-Two-Birds" has been translated into several languages, including French, German, Dutch, Hungarian and Romanian. The French translation, "Swim-Two-Birds", was published in 2002. The book has been translated into German twice, once in 1966 by Lore Fiedler and subsequently in 2005 by Harry Rowohlt. The book has also been adapted as a German-language film by director Kurt Palm. [ [http://www.imdb.com/title/tt0175767/ In Schwimmen-zwei-Vögel (1997)] ] The Romanian version is by Adrian Oṭiou and was published in 2005.

The book has been adapted for the stage on at least three occasions. The first stage version was commissioned in 1971 by the Abbey Theatre in Dublin and written by Audrey Welsh. [ [http://www.irishplayography.com/search/play.asp?play_id=1542 Audrey Welsh] ] The British theatre company Ridiculusmus toured a three-man adaptation of it in 1994-1995. [ [http://www.ridiculusmus.com/performance/past-shows Ridiculusmus] ] The most recent stage version was by Alex Johnston for the Abbey Theatre in 1998. [ [http://www.irishplayography.com/search/play.asp?play_id=961 Alex Johnston] ]

Epigraph

The Greek phrase found in the front-matter of the novel is from Euripides's "Heracles": Polytonic|ἐξίσταται γὰρ πάντ' ἀπ' ἀλλήλων δίχα (existatai gar pant' ap' allêlôn dikha), which means "for all things change, making way for each other". [citation |author = Euripides |title= Heracles |editor-first= E. P. |editor-last= Coleridge |work = Perseus Digital Library Project (ed. Gregory R. Crane) |publisher = Tufts University |url =http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Eur.+Her.+60 |accessdate = 2008-08-12 ]

Notes

References

*citation|last= Cronin |first= Anthony |authorlink=Anthony Cronin |title= No Laughing Matter: The Life and Times of Flann O'Brien |publisher= Fromm |date= 1989 |place= New York |isbn= 978-0880641838 .
*citation|last= Cronin |first= Anthony |authorlink=Anthony Cronin |editor1-last = Clune |editor1-first= Anne |editor2-last= Hurson |editor2-first= Tess |chapter= Squalid Exegesis |title = Conjuring Complexities: Essays on Flann O'Brien |year= 1997 |pages= 37-45 |place= Belfast |publisher = Institute of Irish Studies |isbn= 978-0853896784 .
*citation|last= Cronin |first= Michael |editor1-last = Clune |editor1-first= Anne |editor2-last= Hurson |editor2-first= Tess |chapter= Mental Ludo: Ludic Elements in "At Swim-Two-Birds" |title= Conjuring Complexities: Essays on Flann O'Brien |year= 1997 |pages= 47-52 |place= Belfast |publisher= Institute of Irish Studies |isbn = 978-0853896784 .
*citation|last= Hopper |first= Keith |title= Flann O'Brien: A Portrait of the Artist as a Young Post-Modernist |publisher = Cork University Press |year= 1995 |place= Cork |isbn= 978-1859180426 .
*citation|last= Imhof |first= Rüdiger |editor1-last = Clune |editor1-first= Anne |editor2-last= Hurson |editor2-first = Tess |chapter= The Presence of Flann O'Brien in Contemporary Fiction |title = Conjuring Complexities: Essays on Flann O'Brien |year= 1997 |pages= 151-164 |place = Belfast |publisher = Institute of Irish Studies |isbn= 978-0853896784 .
*citation|last= Kiberd |first= Declan |authorlink= Declan Kiberd |title= Irish Classics |publisher = Granta Publications |year= 2001 |place= London |isbn=1862074593
*citation|last= Mercier |first = Vivian |authorlink= Vivian Mercier |title= The Irish Comic Tradition |publisher = Souvenir Press |year= 1991 |origyear= 1962 |place= London |isbn= 978-0285630185 .
*citation|last=O'Brien |first= Flann |authorlink=Brian O'Nolan |last2=Fiedler |first2=Lore (trans.) |title=Zwei Vögel beim Schwimmen |publisher=Rowohlt |year=1966
*citation|last= O'Brien |first= Flann |authorlink= Brian O'Nolan |title= At Swim-Two-Birds |publisher= Penguin |year= 1967
place= London |isbn= 978-0141182681
.
*citation|last1= O'Brien |first1= Flann |authorlink= Brian O'Nolan |editor-first=John Wyse |editor-last=Jackson |title=Myles Before Myles: A Selection of the Earlier Writings of Brian O'Nolan |publisher=Grafton |date= 1988 |place= London |isbn= 978-0246132727 .
*citation |last=O'Brien |first=Flann |authorlink= Brian O'Nolan |last2=Hersant |first2=Patrick (trans.) |title=Swim-Two-Birds |publisher=Belles Lettres |location=Paris |year=2002 |isbn=2251442197
*citation |last=O'Brien |first=Flann |authorlink=Brian O'Nolan |last2= Rowohlt |first2=Harry (trans.)|authorlink2=Harry Rowohlt |title=Auf Schwimmen-zwei-Vögel |publisher=Heyne |year=2005a |isbn=3453401441
*citation |last=O'Brien |first=Flann |authorlink=Brian O'Nolan |last2=Oṭiou |first2=Adrian (trans.) |title=La Doi Lebădoi |publisher=Paralela 45 |year=2005b |isbn=973-697-399-9
*citation|first= Cathal |last= Ó Hainle |editor1-last= Clune |editor1-first= Anne |editor2-last = Hurson |editor2-first= Tess |chapter= Fionn and Suibhne in "At Swim-Two-Birds" |title= Conjuring Complexities: Essays on Flann O'Brien |year= 1997 |pages = 17-36 |place= Belfast |publisher= Institute of Irish Studies |isbn = 978-0853896784.
*citation |editor-last= O'Keeffe |editor-first= J. G. |title= Buile Suibhne (The Frenzy of Suibhne): Being the Adventures of Subhne Geilt: A Middle Irish Romance |place=Dublin |publisher=Irish Texts Society |origyear= 1913 |year= 1996 |isbn= 978-1870166126 .


Wikimedia Foundation. 2010.

Look at other dictionaries:

  • At Swim, Two Boys — infobox Book | name = At Swim, Two Boys title orig = translator = image caption = author = Jamie O Neill illustrator = cover artist = country = Ireland language = English series = genre = Fiction publisher = Scribner release date = 2001 english… …   Wikipedia

  • At Swim, Two Boys — Deux garçons, la mer Deux garçons, la mer (At Swim, Two Boys) est un roman de l auteur irlandais Jamie O Neill paru en 2001. Le titre est un jeu de mots sur le titre de Flann O Brien, At Swim Two Birds. Le livre est raconté dans le style du… …   Wikipédia en Français

  • Two and a Half Men (season 5) — Two and a Half Men Season 5 DVD cover art Country of origin United States …   Wikipedia

  • Two and a half men — Seriendaten Deutscher Titel: Mein cooler Onkel Charlie (CH, AT) Two and a Half Men (DE, ab 2. Staffel) Originaltitel: Two and a Half Men Produktionsland: USA Produktionsjahr(e): seit 2003 …   Deutsch Wikipedia

  • List of fictional birds — Birds in legends, mythology, and religion= Swan Maiden a mythical creature who shapeshifts from human form to swan form. Appears in various traditions. Abrahamic mythology Judeo Christian * Noah s Dove * Noah s Raven * Ravens who fed Elijah… …   Wikipedia

  • List of birds in Canada and the United States — This list of birds in Canada and the United States is a comprehensive listing of all the bird species known from the North American continent north of Mexico as of July 2008.North American birds most closely resemble those of Eurasia, which was… …   Wikipedia

  • List of Florida birds — The List of Florida birds lists every wild bird species ever seen in the U.S. state of Florida, as accepted by the Florida Ornithological Society Records Committee (FOSRC) as of October, 2007. The following markings have been used:* (I)… …   Wikipedia

  • List of Massachusetts birds — This list of Massachusetts birds is a comprehensive listing of all the bird species recorded from the U.S. state of Massachusetts. This list is based on a checklist used by the Massachusetts Avian Records Committee, the list used by most birders… …   Wikipedia

  • List of birds of Canada and the United States — A five year old Golden Eagle North American birds most closely resemble those of Eurasia, which was connected to the continent as part of the supercontinent Laurasia until around 60 million years ago.[1] Many groups occur throughout the northern… …   Wikipedia

  • List of North Carolina birds — This list of North Carolina birds is a comprehensive listing of all the bird species recorded from the U.S. state of North Carolina. This list is based on a checklist used by the North Carolina Bird Records Committee, the list used by most… …   Wikipedia


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.